देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship
इस मानव-शरीरमें रहनेवाले काम-क्रोध आदि भयंकर व्याप्र तुमपर चारों ओरसे आक्रमण कर रहे हैं, इसलिये पहलेसे ही तुम पुण्यसंचयके लिये प्रयत्न करो ।।
vyāsa uvāca | asmin mānava-śarīre nivasantau kāma-krodhādayo bhayaṅkarā vyāprāḥ sarvataḥ tvām ākrāmanti; tasmāt pūrvam eva puṇya-saṃcayāya yatnaṃ kuru || purā andhakāram ekaṃ tvam anupaśyasi; tvarasva vai | purā hiraṇmayān nagān nirīkṣase ’dri-mūrdhani | maraṇa-kāle prathamaṃ te ghoraṃ andhakāraṃ dṛśyate; tataḥ parvata-śikhare suvarṇa-vṛkṣāḥ dṛśyante | tad-āgamanāt pūrvam eva sva-kalyāṇāya śīghraṃ prayatnasva ||
వ్యాసుడు పలికెను—ఈ మానవదేహంలోనే నివసించే కామక్రోధాది భయంకర శక్తులు నిన్ను అన్ని వైపుల నుండీ దాడి చేస్తున్నాయి; కాబట్టి ముందుగానే పుణ్యసంచయానికి ప్రయత్నించు. త్వరలోనే నీవు విస్తరించిన ఘోరాంధకారాన్ని చూస్తావు—అందుకే తొందరపడు. త్వరలోనే పర్వతశిఖరంపై బంగారు వృక్షాలు నీకు దర్శనమిస్తాయి. ఆ సమయం రాకముందే నీ క్షేమార్థం శీఘ్రంగా శ్రమించు.
व्यास उवाच
Do not postpone ethical and spiritual effort: since desire and anger continually assault the embodied person, one should practice self-restraint and accumulate merit now—before the approach of death makes reform difficult.
Vyāsa admonishes the listener with a warning about mortality, describing ominous perceptions that arise near death (darkness, then visions like golden trees on a mountain-top) to urge immediate pursuit of one’s true welfare.