Previous Verse
Next Verse

Shloka 150

Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)

पुत्रा दारास्तथैवात्मा कोशो मित्राणि संचया: । परै: साधारणा होते तैस्तैरेवास्य हेतुभि:,स्त्री, पुत्र, शरीर, कोष, मित्र तथा संग्रह--ये सब वस्तुएँ राजाओंकी भाँति दूसरोंके पास भी साधारणतया रहते ही हैं। जिन कारणोंसे वह राजा कहलाता है, उन्हीं युक्तियोंसे दूसरे लोग भी उसके समान ही कहे जा सकते हैं

putrā dārās tathaivātmā kośo mitrāṇi sañcayāḥ | paraiḥ sādhāraṇā hy ete tais tair evāsya hetubhiḥ ||

భీష్ముడు పలికెను—పుత్రులు, భార్యలు, స్వశరీరం, ధనభాండారం, మిత్రులు, కూడబెట్టిన వనరులు—ఇవి అన్నీ ఇతరులకూ సాధారణంగానే ఉంటాయి. ఏ కారణాల వల్ల ఒకడిని ‘రాజు’ అని పిలుస్తారో, అదే కారణాల ఆధారంగా ఇతరులనూ అతనితో సమానులని చెప్పవచ్చు।

पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
दाराःwives
दाराः:
Karta
TypeNoun
Rootदार
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आत्माself/person
आत्मा:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कोशःtreasury/wealth
कोशः:
Karta
TypeNoun
Rootकोश
FormMasculine, Nominative, Singular
मित्राणिfriends/allies
मित्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Nominative, Plural
संचयाःaccumulations/stores
संचयाः:
Karta
TypeNoun
Rootसंचय
FormMasculine, Nominative, Plural
परैःby others/with others
परैः:
Karana
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
साधारणाःcommon/shared
साधारणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसाधारण
FormMasculine, Nominative, Plural
भवन्तिare/become
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तैःby those/with those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
तैःby those/with those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अस्यof him/of this (king)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
हेतुभिःby reasons/causes
हेतुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootहेतु
FormMasculine, Instrumental, Plural

भीष्य उवाच

S
sons
W
wives
B
body/self
W
wealth/treasury
F
friends
A
accumulated resources

Educational Q&A

Bhishma undercuts pride in status: the usual markers of ‘royalty’—family, body, wealth, allies, and stores—are not unique to a king. Since these supports are shared by many, mere possession of them is not a sufficient basis for superiority; true worth must be grounded in dharma and conduct rather than externals.

In the Shanti Parva’s instruction on governance and righteousness, Bhishma continues advising the listener on the nature of power and identity. Here he argues that what people cite as reasons for calling someone a king are also found in others, challenging inflated notions of rank and urging a more ethical, dharma-based view of leadership.