Previous Verse
Next Verse

Shloka 123

Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)

न चैषामत्ययो राजन्‌ लक्ष्यते प्रभवो न च । अवस्थायामवस्थायां दीपस्येवार्चिषो गति:,राजन! प्रत्येक अवस्थामें इन कलाओंका लय और उद्भव होता रहता है, किंतु दिखायी नहीं देता है; ठीक उसी तरह जैसे दीपककी लौ क्षण-क्षणमें मिटती और उत्पन्न होती रहती है, पर दिखायी नहीं देती

రాజా! ఈ కళల యొక్క లయమూ కనిపించదు, ఉద్భవమూ కనిపించదు. ప్రతి స్థితిలో స్థితి యొక్క గతి దీపశిఖ వలె—క్షణక్షణం నశించి మళ్లీ పుట్టినా, అది కనిపించదు॥

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
eṣāmof these
eṣām:
Sambandha
TypePronoun
Rootidam (etad)
Formmasculine/neuter, genitive, plural
atyayaḥpassing away, dissolution
atyayaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootatyaya
Formmasculine, nominative, singular
rājanO king
rājan:
TypeNoun
Rootrājan
Formmasculine, vocative, singular
lakṣyateis perceived/seen
lakṣyate:
TypeVerb
Root√lakṣ (lakṣayati)
Formpresent, indicative, passive, 3rd, singular
prabhavaḥorigin, arising
prabhavaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootprabhava
Formmasculine, nominative, singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
avasthāyāmin a state/condition
avasthāyām:
Adhikarana
TypeNoun
Rootavasthā
Formfeminine, locative, singular
avasthāyāmin (each) state
avasthāyām:
Adhikarana
TypeNoun
Rootavasthā
Formfeminine, locative, singular
dīpasyaof a lamp
dīpasya:
Sambandha
TypeNoun
Rootdīpa
Formmasculine, genitive, singular
ivalike, as
iva:
TypeIndeclinable
Rootiva
arciṣaḥof the flame
arciṣaḥ:
Sambandha
TypeNoun
Rootarcis
Formfeminine, genitive, singular
gatiḥmovement/course (succession)
gatiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootgati
Formfeminine, nominative, singular
rājanO king
rājan:
TypeNoun
Rootrājan
Formmasculine, vocative, singular

भीष्य उवाच