Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Jarā-Mṛtyu-anatikrama: Janaka–Pañcaśikha-saṃvāda

Aging and Death Cannot Be Overstepped

अनयाहं वशीभूत: कालमेतं न बुद्धवान्‌ । उच्चमध्यमनीचानां तामहं कथमावसे,“इसने मुझे इस तरह वशमें कर लिया था कि मुझे आजतकके समयका पता ही न चला। यह तो उच्च, मध्यम तथा नीच सब श्रेणीके लोगोंके साथ रहती है। भला, इसके साथ मैं कैसे रह सकता हूँ?

anayāhaṁ vaśībhūtaḥ kālam etaṁ na buddhavān | uccamadhyamanīcānāṁ tām ahaṁ katham āvase ||

ఆమె నన్ను అలా వశపరచుకుంది; ఇంత కాలం ఎలా గడిచిందో కూడా నాకు తెలియలేదు. ఆమె ఉన్నత, మధ్యమ, నీచ—అన్ని స్థాయిల వారితో కలిసే ఉంటుంది; అలాంటప్పుడు నేను ఆమెతో ఎలా కలిసి నివసించగలను?

अनयाby this (woman/one)
अनया:
Karana
TypePronoun
Rootइदम् (स्त्री. एषा/अयम्-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
वशीभूतःbrought under control, subdued
वशीभूतः:
Karta
TypeAdjective
Rootवशीभूत (वश + भूत)
FormMasculine, Nominative, Singular
कालम्time
कालम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Accusative, Singular
एतम्this
एतम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्)
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
बुद्धवान्aware, knowing
बुद्धवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबुद्धवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
उच्च-मध्यम-नीचानाम्of the high, middling, and low (people)
उच्च-मध्यम-नीचानाम्:
TypeAdjective
Rootउच्च + मध्यम + नीच
FormMasculine/Neuter (contextual), Genitive, Plural
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
आवसेcan I live/dwell (with)
आवसे:
TypeVerb
Root√वस् (निवासे)
FormPresent, Indicative, First, Singular, Atmanepada

वसिष्ठ उवाच

वसिष्ठ (Vasiṣṭha)
काल (Time)

Educational Q&A

The verse highlights how attachment or a seductive influence can quietly dominate a person, making them lose awareness of time and judgment. Ethically, it warns that what freely associates with all social types (high, middling, low) is not guided by discernment, and thus a seeker of discipline should be cautious about living in close association with such an influence.

Vasiṣṭha reflects on having been overpowered by ‘her’—an implied personified force such as attachment, desire, or a distracting association—so thoroughly that he failed to notice the passage of time. Observing that she mingles indiscriminately with all ranks of people, he questions the possibility of continuing to live with her.