Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)

ज्ञानयोगेन सांख्येन व्यापिना महता नृप । राजसानशुभान्‌ गन्धांस्तामसांश्व॒ तथाविधान्‌

jñānayogena sāṅkhyena vyāpinā mahatā nṛpa | rājasān aśubhān gandhāṁs tāmasāṁś ca tathāvidhān ||

Bhishma said: “O king, by the great, all-pervading Sāṅkhya grounded in the Yoga of knowledge, the wise discern in truth the unwholesome ‘scents’ (tendencies) born of rajas and the like-born tendencies of tamas. Seeing the world through the power of comprehensive insight as perishable like foam on water—veiled by countless māyās of Viṣṇu, insubstantial like a painted image on a wall, terrifying like a dark pit, momentary like rain-bubbles, joyless, dependent, near to ruin, and sunk in rajas and tamas like an elephant trapped in mire—they quickly cut off attachment to progeny and other bonds, severing both the inauspicious rajasic-tamasic impulses and even the attractive, refined sāttvic allurements, by the weapon of discrimination, supported by the discipline of austerity.”

ज्ञानयोगेनby the yoga of knowledge
ज्ञानयोगेन:
Karana
TypeNoun
Rootज्ञानयोग
FormMasculine, Instrumental, Singular
सांख्येनby Sāṅkhya (discriminative doctrine)
सांख्येन:
Karana
TypeNoun
Rootसांख्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
व्यापिनाby the all-pervading (one/means)
व्यापिना:
Karana
TypeAdjective
Rootव्यापिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
महताby the great (one/means)
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
राजसान्rajas-born / passionate
राजसान्:
Karma
TypeAdjective
Rootराजस
FormMasculine, Accusative, Plural
अशुभान्inauspicious
अशुभान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअशुभ
FormMasculine, Accusative, Plural
गन्धान्odors / impressions
गन्धान्:
Karma
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Accusative, Plural
तामसान्tamas-born / dark
तामसान्:
Karma
TypeAdjective
Rootतामस
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
विधान्of such kinds
विधान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविध
FormMasculine, Accusative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira (implied by addresses nṛpa/rājan/bharatanandana)
V
Viṣṇu

Educational Q&A

Through Sāṅkhya-based knowledge (jñānayoga), one should recognize the subtle impulses of rajas and tamas as ethically harmful and see worldly existence as fragile and deceptive; with austerity and discrimination, one must cut attachment—even to seemingly ‘good’ sattvic refinements—so that liberation is not obstructed by any clinging.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs King Yudhiṣṭhira on liberation-oriented dharma. Here he describes how the truly wise analyze the guṇas and the world’s insubstantiality, then actively sever attachments using disciplined practice and discernment.