Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Śānti-parva Adhyāya 30: Nārada–Parvata Samaya-bhaṅga, Śāpa, and the Marriage of Sukumārī

तौ तथेति प्रतिज्ञाय महर्षी लोकपूजितौ

tau tatheti pratijñāya maharṣī lokapūjitau

లోకపూజితులైన ఆ ఇద్దరు మహర్షులు “తథాస్తు” అని అంగీకరించి ప్రతిజ్ఞ చేశారు.

तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
तथाthus, so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
इतिthus (quotative marker)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रतिज्ञायhaving promised, having pledged
प्रतिज्ञाय:
TypeVerb
Rootप्रति-ज्ञा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Non-finite
महर्षीthe two great sages
महर्षी:
Karta
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Nominative, Dual
लोकपूजितौhonoured by the world
लोकपूजितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootलोक-पूजित
FormMasculine, Nominative, Dual

श्रीकृष्ण उवाच

T
two great sages (maharṣī)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of a pledge (pratijñā): assent is not casual speech but a binding commitment, especially when made by revered authorities such as sages, whose conduct models dharma for society.

Two respected great sages respond “tathā iti” (“so be it”) and formally undertake a promise, indicating their agreement to proceed according to the discussed course of action.