Śānti-parva Adhyāya 3: Karṇa’s training under Rāma Jāmadagnya and the Bhārgava restriction on the Brahmāstra
४/ /६ ० ८ ३४७ स राम॑ प्राउ्जलि भूत्वा बभाषे पूर्णमानस: । स्वस्ति ते भगुशार्दूल गमिष्येडहं यथागतम्,उस राक्षसने पूर्णमनोरथ हो हाथ जोड़कर परशु-रामजीसे कहा--'भृगुश्रेष्ठी आपका कल्याण हो। मैं जैसे आया था, वैसे लौट जाऊँगा। मुनिप्रवर! आपने इस नरकसे मुझे छुटकारा दिला दिया। आपका भला हो। मैं आपको प्रणाम करता हूँ। आपने मेरा बड़ा प्रिय कार्य किया है'
sa rāma prāñjali bhūtvā babhāṣe pūrṇamānasaḥ | svasti te bhṛguśārdūla gamiṣye ’haṃ yathāgatam ||
అతడు అంజలి పట్టి, మనస్సు పూర్తిగా తృప్తి చెందినవాడై రామునితో ఇలా అన్నాడు— “భృగుశార్దూలా, నీకు శుభం కలుగుగాక. నేను వచ్చినట్లే తిరిగి వెళ్తాను. మునిప్రవరా, నీవు నన్ను ఈ నరకం నుండి విముక్తి చేశావు; నీకు మంగళం కలుగుగాక. నేను నీకు నమస్కరిస్తున్నాను— నాకెంతో ప్రియమైన కార్యాన్ని నీవు సాధించావు.”
नारद उवाच