यथा भानुगतं तेजो मणि: शुद्ध: समाधिना । आदत्ते राजशार्दूल तथा योग: प्रवर्तते,नृपश्रेष्ठ) जिस प्रकार शुद्ध सूर्यकान्तमणि सूर्यके तेजको ग्रहण कर लेती है, उसी प्रकार योगका साधक समाधिके द्वारा ब्रह्मके स्वरूपको ग्रहण करता है
yathā bhānugataṃ tejo maṇiḥ śuddhaḥ samādhinā | ādatte rājaśārdūla tathā yogaḥ pravartate nṛpaśreṣṭha ||
హే రాజశార్దూలా! శుద్ధమైన సూర్యకాంతమణి సమ్యక్ ఏకాగ్రతచేత సూర్యునిలోని తేజస్సును గ్రహించునట్లు, అలాగే యోగం ప్రవర్తిస్తుంది—సమాధి ద్వారా సాధకుడు బ్రహ్మస్వరూపాన్ని గ్రహించి సాక్షాత్కరిస్తాడు।
पराशर उवाच
Yoga becomes effective through samādhi: when the mind is purified and steadily absorbed, it can ‘receive’ or directly realize the highest reality (Brahman), just as a pure sunstone draws the sun’s radiance.
Parāśara is instructing a king (addressed honorifically as rājaśārdūla/nṛpaśreṣṭha) on the inner mechanics of spiritual practice, using a natural metaphor to explain how concentrated meditation enables realization.