अध्याय २९७ — श्रेयः, धृति, दान-नियमाः
Welfare, Steadfastness, and Norms of Giving
प्रबाधनार्थ श्रूतिधर्मयुक्तान् वृद्धानुपास्य प्रभवेत यस्य । प्रयत्नसाध्यो हि स राजपुत्र प्रज्ञाशरेणोन्मथित: परैति,राजकुमार! उस शत्रुको पराजित करनेमें वही समर्थ हो सकता है, जो वेदोक्त धर्मसम्पन्न वृद्ध पुरुषोंकी सेवा करके प्रज्ञा (स्थिरबुद्धि)-को प्राप्त कर लेता है, क्योंकि अज्ञानमय शत्रुको जीतना महान् प्रयत्नसाध्य कर्म है। वह प्रज्ञारूपी बाणकी चोट खाकर ही नष्ट होता है
prabādhanārthaṃ śrutidharmayuktān vṛddhān upāsya prabhavet yasya | prayatnasādhyo hi sa rājaputra prajñāśareṇonmathitaḥ paraiti ||
పరాశరుడు పలికెను—ఓ రాజకుమారా! శ్రుతి-ధర్మంలో స్థిరమైన వృద్ధులను సేవించి ప్రజ్ఞను పొందినవాడే ఆ శత్రువును అణచగలడు. ఎందుకంటే ఆ శత్రువు మహా ప్రయత్నంతోనే జయించబడతాడు; ప్రజ్ఞారూప బాణంతో గాయపడి, వేరుతో సహా కూల్చబడినప్పుడు అతడు నశిస్తాడు।
पराशर उवाच