Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

अव्यक्त-प्रबोधः (Awakening to the Unmanifest): The 25th and 26th Principles and Eligibility for Brahma-vidyā

उत्पाद्य पुत्रान्‌ मुनयो नृपते यत्र तत्र ह । स्वेनैव तपसा तेषामृषित्वं विदधु: पुन:,नरेश्वर! मुनियोंने जहाँ-तहाँ कितने ही पुत्र उत्पन्न करके उन सबको अपने ही तपोबलसे ऋषि बना दिया

utpādya putrān munayo nṛpate yatra tatra ha | svenaiva tapasā teṣām ṛṣitvaṁ vidadhuḥ punaḥ ||

పరాశరుడు అన్నాడు—ఓ నృపతీ! మునులు ఎక్కడెక్కడో అనేక కుమారులను కనీ, తరువాత తమ తపోబలంతోనే వారికి మళ్లీ ఋషిత్వాన్ని ప్రసాదించారు.

उत्पाद्यhaving produced
उत्पाद्य:
TypeVerb
Rootउत्-√पद् (उत्पादयति)
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
मुनयःsages
मुनयः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Plural
नृपतेO king
नृपते:
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
indeed
:
TypeIndeclinable
Root
स्वेनby their own
स्वेन:
Karana
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
एवonly/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
ऋषित्वम्the state of being a rishi
ऋषित्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootऋषित्व
FormNeuter, Accusative, Singular
विदधुःthey bestowed/made
विदधुः:
TypeVerb
Root√धा (वि-√धा)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
नर-ईश्वरO lord of men (king)
नर-ईश्वर:
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

पराशर उवाच

P
Parāśara
N
nṛpati (king)
M
muni (sages)
P
putra (sons)
T
tapas (austerity)
ṛṣitva (seerhood)

Educational Q&A

Spiritual stature is not merely inherited by birth; it is established and empowered through tapas (disciplined austerity). The verse highlights ascetic merit as a source of legitimate spiritual authority.

Parāśara addresses a king and describes how sages, after fathering many sons in various places, used their own ascetic power to elevate those sons into recognized ṛṣis—granting them seerhood and standing in the spiritual order.