Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

शम्यापातेनाभ्यतीयाद्‌ वेदीभिभ्षित्रयन्‌ महीम्‌ । ईजान: क्रतुभिर्मुख्यै: पर्यगच्छद्‌ वसुन्धराम्‌,“सूंजय! नहुषपुत्र राजा ययाति भी जीवित न रह सके--यह हमने सुना है। उन्होंने समुद्रोंसहित इस सारी पृथ्वीको जीतकर शम्यापातके- द्वारा पृथ्वीको नाप-नापकर यज्ञकी वेदियाँ बनायीं, जिनसे भूतलकी विचित्र शोभा होने लगी। उन्हीं वेदियोंपर मुख्य-मुख्य यज्ञोंका अनुष्ठान करते हुए उन्होंने सारी भारतभूमिकी परिक्रमा कर डाली

śamyāpātenābhyatīyād vedībhir bhūṣitrayan mahīm | ījānaḥ kratubhir mukhyaiḥ paryagacchad vasundharām |

వాయువు అన్నాడు—“శమ్యాపాత అనే విధితో భూమిని కొలిచి, యజ్ఞవేదికలతో దానిని అలంకరించాడు. ప్రధాన క్రతువులను నిర్వహిస్తూ, అతడు సమస్త వసుంధరను పరిభ్రమించాడు।”

शम्यापातेनby the shamyā-stick’s fall/measure (as a measuring device)
शम्यापातेन:
Karana
TypeNoun
Rootशम्यापात
FormMasculine, Instrumental, Singular
अभ्यतीयात्would go towards / would approach
अभ्यतीयात्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-इ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
वेदीभिःwith altars
वेदीभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवेदी
FormFeminine, Instrumental, Plural
विचित्रयन्making (it) variegated/ornate
विचित्रयन्:
Karta
TypeVerb
Rootवि-चित्रय्
FormShatru (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
महीम्the earth
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular
ईजानःhaving performed sacrifices
ईजानः:
Karta
TypeVerb
Rootईज्
FormKta (past/passive participle used actively; ‘having sacrificed’), Masculine, Nominative, Singular
क्रतुभिःwith sacrifices/rites
क्रतुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootक्रतु
FormMasculine, Instrumental, Plural
मुख्यैःprincipal, foremost
मुख्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमुख्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
पर्यगच्छत्went around, traversed
पर्यगच्छत्:
Karta
TypeVerb
Rootपरि-गम्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
वसुन्धराम्the earth
वसुन्धराम्:
Karma
TypeNoun
Rootवसुन्धरा
FormFeminine, Accusative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (Vāyu)
S
Sañjaya
K
King Yayāti
N
Nahuṣa
E
Earth (Mahī/Vasundharā)
S
Seas (implied by the accompanying prose context)
V
Vedic altars (Vedīs)
S
Sacrifices (Kratavaḥ)

Educational Q&A

Even the most powerful king—able to conquer the earth and perform grand sacrifices—remains subject to mortality; ritual glory and worldly dominion do not secure lasting life, highlighting impermanence and the limits of power.

Vāyu recounts Yayāti’s imperial and ritual achievements: after conquering the earth, he measures it out by the śamyāpāta procedure, establishes many sacrificial altars, performs major Vedic sacrifices, and traverses the land in a grand ritual circuit.