Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
यः प्रादात् कनकस्तम्भं प्रासादं सर्वकाउ्चनम् | पूर्ण पद्मदलाक्षीणां स्त्रीणां शयनसंकुलम्,'राजाने सोनेके खंभोंसे युक्त पूर्णतः सोनेका बना हुआ महल, जो कमलके समान नेत्रोंवाली सुन्दरी स्त्रियोंकी शय्याओंसे सुशोभित था, तैयार कराकर योग्य ब्राह्मणोंको दान किया। साथ ही नाना प्रकारकी भोगसामग्रियाँ भी प्रचुरमात्रामें उन्हें दी थीं। उनके आदेशसे ब्राह्मणोंने उनका सारा धन आपसमें बाँट लिया था
yaḥ prādāt kanakastambhaṃ prāsādaṃ sarvakāñcanam | pūrṇa-padma-dalākṣīṇāṃ strīṇāṃ śayana-saṅkulam ||
వాయుదేవుడు పలికెను—సువర్ణస్తంభాలతో అలంకృతమై, సంపూర్ణంగా బంగారంతో నిర్మితమైన ఒక ప్రాసాదాన్ని ఆయన దానమిచ్చెను; పూర్ణ వికసిత పద్మదళములవంటి నేత్రములు గల స్త్రీల శయనాసనములతో అది నిండియుండెను. అటువంటి మహిమాన్విత నివాసాన్ని సిద్ధం చేయించి యోగ్య బ్రాహ్మణులకు దానమిచ్చి, నానావిధ భోగసామగ్రిని కూడా వారికి అపారంగా సమర్పించెను. ఆయన ఆజ్ఞచేత ద్విజులు ఆ సమస్త ధనాన్ని పరస్పరం పంచుకొనిరి.
वायुदेव उवाच