Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

जनक–पराशर संवादः — वर्ण-गोत्र-धर्मविचारः

Janaka–Parāśara: Varṇa, Gotra, and Dharma Inquiry

जब अपने लिये अप्रसन्नताका हेतु और दुःखयुक्त भाव अनुभवमें आये तब रजोगुणकी प्रवृत्ति हुई है--ऐसा अपने मनमें विचार करे तथा वैसे किसी कार्यका आरम्भ न करके उसकी ओरसे अपना ध्यान हटा ले ।। अथ यन्मोहसंयुक्तं काये मनसि वा भवेत्‌ | अप्रतर्क्यमविज्ञेयं तमस्तदुपधारयेत्‌,इसी प्रकार शरीर या मनमें जो मोहयुक्त भाव अतर्कित या अविज्ञातरूपसे उपस्थित हो गया हो, उसके विषयमें यही निश्चय करे कि यह तमोगुण है

atha yad moha-saṁyuktaṁ kāye manasi vā bhavet | apratarkyam avijñeyaṁ tamas tad upadhārayet ||

తనకు అసంతృప్తికి కారణమయ్యే, దుఃఖంతో కూడిన భావం అనుభవంలోకి వచ్చినప్పుడు—ఇది రజోగుణ ప్రవృత్తి అని మనసులో భావించాలి; అటువంటి ప్రభావంలో ఏ కార్యాన్నీ ప్రారంభించకుండా, దాని వైపు నుంచి దృష్టిని వెనక్కి తీసుకోవాలి। అలాగే శరీరంలో గానీ మనసులో గానీ మోహంతో కూడిన భావం తర్కానికి అందని విధంగా, తెలియని రూపంలో ప్రత్యక్షమైతే—ఇది తమోగుణమే అని దృఢంగా నిర్ణయించాలి।

athanow/then
atha:
TypeIndeclinable
Rootatha
yatwhatever/that which
yat:
Karta
TypePronoun
Rootyad
FormNeuter, Nominative, Singular
moha-samyuktamassociated with delusion
moha-samyuktam:
Karta
TypeAdjective
Rootmoha-samyukta
FormNeuter, Nominative, Singular
kāyein the body
kāye:
Adhikarana
TypeNoun
Rootkāya
FormMasculine, Locative, Singular
manasiin the mind
manasi:
Adhikarana
TypeNoun
Rootmanas
FormNeuter, Locative, Singular
or
:
TypeIndeclinable
Root
bhavetmay be/arise
bhavet:
TypeVerb
Rootbhū
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
apratarkyamnot to be reasoned out/illogical
apratarkyam:
Karta
TypeAdjective
Roota-pratarkya
FormNeuter, Nominative, Singular
avijñeyamnot to be known/unknowable
avijñeyam:
Karta
TypeAdjective
Roota-vijñeya
FormNeuter, Nominative, Singular
tamasdarkness; tamas (the quality of inertia)
tamas:
Karma
TypeNoun
Roottamas
FormNeuter, Nominative, Singular
tatthat
tat:
Karma
TypePronoun
Roottad
FormNeuter, Accusative, Singular
upadhārayetshould consider/should ascertain
upadhārayet:
TypeVerb
Rootupa-dhṛ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

To practice inner discernment by identifying mental and bodily states through the lens of the guṇas: delusion that is irrational and obscure should be recognized as tamas, while painful, self-centered agitation should be recognized as rajas; one should avoid initiating actions under these influences and instead step back and regain clarity.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma and self-governance, Bhishma continues advising Yudhishthira on how to evaluate inner impulses. He gives a practical diagnostic rule: when delusion and obscurity arise in body or mind, label it tamas; when restless dissatisfaction and suffering-driven impulse arises, label it rajas and refrain from acting from it.