Previous Verse
Next Verse

Shloka 284

जनक–पराशर संवादः — वर्ण-गोत्र-धर्मविचारः

Janaka–Parāśara: Varṇa, Gotra, and Dharma Inquiry

इस प्रकार श्रीमह्या भारत शान्तिपवके अन्तर्गत गोक्षधर्मपर्वनें दक्षद्रवार काथित शिवसहस्रनामस्तोत्रविषयक दो सौ चौरासीवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraṁ śrīmahābhārate śāntiparvaṇi antargate mokṣadharmaparvaṇi dakṣa-dvāra-kathita-śiva-sahasranāma-stotra-viṣayakaḥ dviśata-caturaśītitamo 'dhyāyaḥ samāptaḥ

ఇట్లు శ్రీమహాభారత శాంతిపర్వంలోని మోక్షధర్మపర్వంలో, దక్షసంబంధితాఖ్యానంలో వర్ణితమైన శివసహస్రనామస్తోత్రవిషయక రెండువందల ఎనభై నాలుగవ అధ్యాయం సమాప్తమైంది।

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारेणin this manner
प्रकारेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Instrumental, Singular
श्रीमहा-भारत-शान्ति-पर्वकेin the Shanti-parvan of the great Mahabharata
श्रीमहा-भारत-शान्ति-पर्वके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootश्रीमहा-भारत-शान्ति-पर्वक
FormMasculine, Locative, Singular
अन्तर्गतincluded/contained
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormMasculine, Nominative, Singular
गोक्ष-धर्म-पर्वणाby the Moksha-dharma section
गोक्ष-धर्म-पर्वणा:
Karana
TypeNoun
Rootगोक्षधर्मपर्वन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
दक्ष-प्रवरैःby the excellent/foremost (editors/reciters) Daksha-pravara(s)
दक्ष-प्रवरैः:
Karana
TypeNoun
Rootदक्षप्रवर
FormMasculine, Instrumental, Plural
कथितnarrated/said
कथित:
TypeAdjective
Rootकथित
FormNeuter, Nominative, Singular
शिव-सहस्र-नाम-स्तोत्र-विषयकconcerning the hymn of Shiva’s thousand names
शिव-सहस्र-नाम-स्तोत्र-विषयक:
TypeAdjective
Rootशिवसहस्रनामस्तोत्रविषयक
FormNeuter, Nominative, Singular
द्वि-शत-चतुर्-अशीति-तमःthe 284th
द्वि-शत-चतुर्-अशीति-तमः:
TypeAdjective
Rootद्विशतचतुरशीति-तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
समाप्तःcompleted/finished
समाप्तः:
TypeAdjective
Rootसमाप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular

भीष्म उवाच

M
Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
M
Mokṣa-dharma Parva
Ś
Śiva
D
Dakṣa
Ś
Śiva-sahasranāma-stotra