Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

वृत्ति-सत्सङ्ग-दान-धर्म

Livelihood, Virtuous Association, and Ethics of Giving

बहुरूपधरा हृष्टा नानाप्रहरणोद्यता: । देवस्यानुचरास्तत्र तस्थिरे चानलोपमा:

bahurūpadharā hṛṣṭā nānāpraharaṇodyatāḥ | devasyānucarās tatra tasthire cānalopamāḥ ||

భీష్ముడు పలికెను—అక్కడ దేవుని అనుచరులు అనేక రూపాలు ధరించి, హర్షంతో, నానావిధ ఆయుధాలతో సిద్ధంగా, అగ్నివలె జ్వలిస్తూ నిలిచియుండిరి.

बहुरूपधराbearing many forms
बहुरूपधरा:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुरूपधर
FormMasculine, Nominative, Plural
हृष्टाःdelighted, exhilarated
हृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
नानाvarious, diverse
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
प्रहरणwith weapons
प्रहरण:
Karana
TypeNoun
Rootप्रहरण
FormNeuter, Instrumental, Plural
उद्यताःready, raised (prepared)
उद्यताः:
Karta
TypeAdjective
Rootउद्यत
FormMasculine, Nominative, Plural
देवस्यof the god
देवस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
अनुचराःattendants, followers
अनुचराः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुचर
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तस्थिरेstood, remained
तस्थिरे:
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनलोपमाःlike fire, fire-like
अनलोपमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनलोपम
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
deva (the Lord/god)
A
anucarāḥ (divine attendants/retinue)
N
nānā-praharaṇāni (various weapons)
A
anala (fire, as a simile)

Educational Q&A

The verse highlights how divine order is upheld by disciplined forces: the Lord’s attendants are joyful yet vigilant, suggesting that righteous power combines inner clarity (hṛṣṭa) with preparedness (udyata) to protect dharma.

Bhīṣma describes a scene where the deity’s attendants appear in many forms, armed with varied weapons, and stand in position with a fiery radiance—indicating a formidable divine presence gathered and ready to act.