इतीदमुक्त: स मुनिस्तदानीं प्रत्याह यत् तच्छुणु राजसिंह । मयोच्यमान पुरुषर्षभ त्व- मनन्यचित्त: सह सोदरीयै:,राजसिंह! पुरुषप्रवर युधिष्ठिर! उसके ऐसा प्रश्न करनेपर मुनिवर शुक्राचार्यने उस समय उसे जो उत्तर दिया, उसे मैं बता रहा हूँ, तुम अपने भाइयोंके साथ एकाग्रचित्त होकर सुनो
itīdam uktaḥ sa munis tadānīṃ pratyāha yat tac chṛṇu rājasimha | mayocyamānaṃ puruṣarṣabha tvam ananyacittaḥ saha sodarīyaiḥ ||
భీష్ముడు అన్నాడు— ఇలా పలికిన వెంటనే ఆ ముని ఆ క్షణమే ప్రత్యుత్తరం ఇచ్చాడు. రాజసింహా! అతడు చెప్పినదాన్ని విను. పురుషశ్రేష్ఠా! నేను చెప్పబోయేదాన్ని నీవు నీ సహోదరులతో కలిసి ఏకాగ్రచిత్తంతో వినుము.
भीष्म उवाच
The verse emphasizes disciplined listening: a ruler should receive counsel with undivided attention, along with close kin, because ethical and political instruction is transmitted through careful hearing and reflection.
Bhishma frames the next section of teaching by telling Yudhishthira that he will now recount the sage’s reply (identified in the tradition here as Shukracharya) and urges the king to listen attentively with his brothers.