Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Adhyāya 270 — Yudhiṣṭhira’s inquiry on saṃnyāsa; Bhīṣma on calculable time, tamas, and karma

Vṛtra–Uśanā exemplum begins

धर्ममें श्रद्धा रखते हुए दीर्घकालतक उग्र तपस्यामें लगे हुए उस ब्राह्मणको दिव्यदृष्टि प्राप्त हो गयी ।। तस्य बुद्धि: प्रादुरासीद्‌ यदि दद्यामहं धनम्‌ | तुष्ट:ः कस्यचिदेवेह मिथ्यावाडः न भवेन्मम,उस समय उसे यह अनुभव हुआ कि यदि मैं संतुष्ट होकर इस जगत्‌में किसीको प्रचुर धन दे दूँ तो मेरा दिया हुआ वचन मिथ्या नहीं होगा

dharme śraddhāṃ dhṛtvā dīrghakālam ugratapasyāyāṃ lagnaṃ taṃ brāhmaṇaṃ divyadṛṣṭir avāpa || tasya buddhir prādurāsīd—yadi dadyām ahaṃ dhanam | tuṣṭaḥ kasyacid eveha mithyāvādo na bhaven mama ||

ధర్మంలో శ్రద్ధతో ఆ బ్రాహ్మణుడు దీర్ఘకాలం ఘోర తపస్సు చేసి దివ్యదృష్టిని పొందాడు. అప్పుడు అతని బుద్ధిలో ఒక దృఢనిశ్చయం కలిగింది—“నేను తృప్తచిత్తుడై ఈ లోకంలో ఎవరికైనా అపార ధనం దానం చేస్తే, నా పలుకుబడి అసత్యం కాదుగదా.”

तस्यof him/for him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
बुद्धिःunderstanding, thought
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
Formfeminine, nominative, singular
प्रादुरासीत्appeared, arose
प्रादुरासीत्:
TypeVerb
Rootप्र + अदृश् (प्रादुर् + अस् as per idiom)
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
दद्याम्I should give
दद्याम्:
TypeVerb
Rootदा
Formoptative (विधिलिङ्), 1st, singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Formcommon, nominative, singular
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
Formneuter, accusative, singular
तुष्टःcontent, satisfied
तुष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुष्ट
Formmasculine, nominative, singular
कस्यचित्to someone
कस्यचित्:
Sampradana
TypePronoun
Rootकिम्
Formmasculine/neuter, dative, singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
इहhere, in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
मिथ्यावाक्one who speaks falsely / false-speaker
मिथ्यावाक्:
Karta
TypeNoun
Rootमिथ्या + वाच्
Formmasculine, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
भवेत्would be, might become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
Formoptative (विधिलिङ्), 3rd, singular
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formcommon, genitive, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
a brāhmaṇa (unnamed)

Educational Q&A

Severe discipline grounded in faith can yield clarity of conscience; one should act so that one’s word remains true—here, by fulfilling an intended promise through generous giving, avoiding the moral fault of false speech.

Bhīṣma describes an ascetic brāhmaṇa who, after long and intense tapas, gains divine sight and then forms a decisive thought: to give substantial wealth to someone so that his spoken commitment will not become false.