Previous Verse
Next Verse

Shloka 233

Yudhiṣṭhira’s Remorse and Vyāsa’s Teaching on Impermanence (Śoka-nivāraṇa)

आसीन एवमेवेदं शोषयिष्ये कलेवरम्‌ । अतः मैं पापी, अपराधी तथा सम्पूर्ण भूमण्डलका विनाश करनेवाला हूँ; इसलिये यहीं इसी रूपमें बैठा हुआ अपने इस शरीरको सुखा डालूँगा

āsīna evam evedaṃ śoṣayiṣye kalevaram | ataḥ mayā pāpī aparādhī tathā sampūrṇa-bhūmaṇḍala-vināśa-kartā asmi; tasmād ihaiva īdṛśa-rūpeṇa āsīnaḥ svaṃ śarīraṃ śoṣayiṣye |

యుధిష్ఠిరుడు అన్నాడు— నేను ఎలా కూర్చున్నానో అలాగే ఈ శరీరాన్ని క్షీణింపజేస్తాను. ఎందుకంటే నేను పాపిని, అపరాధిని, సమస్త భూమండల వినాశానికి కారణమైనవాడిని; అందువల్ల ఇక్కడే, ఇదే భంగిమలో కూర్చుని, నా ఈ దేహాన్ని ఎండబెట్టుకుంటాను.

आसीनःseated
आसीनः:
Karta
TypeAdjective
Rootआसीन (√आस्)
FormMasculine, Nominative, Singular
एवम्thus
एवम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एवindeed/just
एव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएव
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
शोषयिष्येI shall dry up
शोषयिष्ये:
Karta
TypeVerb
Root√शुष्
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Ātmanepada
कलेवरम्body
कलेवरम्:
Karma
TypeNoun
Rootकलेवर
FormNeuter, Accusative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
kalevara (body)
B
bhūmaṇḍala (the earth)