Shloka 5

भीष्म उवाच ततो जाजलिना तेन समाहूता: पतत्त्रिण: । वाचमुच्चारयन्ति सम धर्मस्य वचनात्‌ किल,भीष्मजी कहते हैं--राजन्‌! तदनन्तर जाजलिने उन पक्षियोंकों बुलाया। उनका धर्मयुक्त वचन सुनकर वे पक्षी वहाँ आये और उनसे मनुष्यके समान स्पष्ट वाणीमें बोलने लगे--

bhīṣma uvāca | tato jājalinā tena samāhūtāḥ patattriṇaḥ | vācam uccārayanti sma dharmasya vacanāt kila ||

భీష్ముడు పలికెను—ఆపై జాజలి వారిని పిలిచెను. ధర్మసమ్మతమైన అతని మాటలు విని ఆ పక్షులు అక్కడ చేరి, మనుష్యుల వలె స్పష్టమైన వాక్యంతో పలకసాగెను.

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
जाजलिनाby Jajali
जाजलिना:
Karana
TypeNoun
Rootजाजलि
FormMasculine, Instrumental, Singular
तेनby him/with that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
समाहूताःhaving been called/summoned
समाहूताः:
TypeVerb
Rootसम्-आ-हू (समाहूत)
FormPast passive participle, Masculine, Nominative, Plural
पतत्त्रिणःbirds
पतत्त्रिणः:
Karta
TypeNoun
Rootपतत्त्रिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
वाचम्speech/words
वाचम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Accusative, Singular
उच्चारयन्तिutter/pronounce
उच्चारयन्ति:
TypeVerb
Rootउद्-चर् (उच्चारय्)
FormPresent, Third, Plural
समम्equally/together
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसम
धर्मस्यof dharma/righteousness
धर्मस्य:
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Genitive, Singular
वचनात्from (his) statement/command
वचनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Ablative, Singular
किलindeed/it is said
किल:
TypeIndeclinable
Rootकिल

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
J
Jājali
P
patattriṇaḥ (birds)

Educational Q&A

Speech aligned with dharma is portrayed as possessing compelling moral force—so persuasive that even non-human beings respond and participate in the ethical dialogue.

Bhishma narrates that Jājali summons birds; moved by his dharma-based words, they assemble and begin speaking distinctly, as though in human language, setting up a moral instruction episode.