Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

कपिल–स्यूमरश्मि संवादः

Kapila and Syūmaraśmi on Renunciation, Householder Support, and Epistemic Authority

जाजलिरुवाच विक्रीणत: सर्वरसान्‌ सर्वगन्धांश्न वाणिज । वनस्पतीनोषधीक्व तेषां मूलफलानि च,जाजलि बोले--वैश्यपुत्र! तुम तो सब प्रकारके रस, गन्ध, वनस्पति, ओषधि, मूल और फल आदि बेचा करते हो

jājaliḥ uvāca vikrīṇataḥ sarvarasān sarvagandhāṁś ca vāṇija | vanaspatīn oṣadhīś ca teṣāṁ mūlaphalāni ca ||

జాజలి పలికెను—ఓ వ్యాపారీ! నీవు అన్ని రకాల రుచులను, అన్ని రకాల సువాసనలను, వనస్పతులను, ఔషధులను, వాటి వేర్లు మరియు ఫలాలను కూడా విక్రయిస్తావు.

जाजलिःJājali (proper name)
जाजलिः:
Karta
TypeNoun
Rootजाजलि
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
विक्रीणतःO (you) who sell
विक्रीणतः:
TypeVerb
Rootवि + क्री
FormShatr (present active participle), Masculine, Vocative, Singular
सर्वरसान्all tastes/juices
सर्वरसान्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वरस्
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वगन्धान्all fragrances/odors
सर्वगन्धान्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वगन्ध
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वाणिजO merchant
वाणिज:
TypeNoun
Rootवाणिज्
FormMasculine, Vocative, Singular
वनस्पतीन्trees/plants
वनस्पतीन्:
Karma
TypeNoun
Rootवनस्पति
FormMasculine, Accusative, Plural
ओषधीःherbs/medicinal plants
ओषधीः:
Karma
TypeNoun
Rootओषधि
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेषाम्of those (things)
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
मूलफलानिroots and fruits
मूलफलानि:
Karma
TypeNoun
Rootमूलफल
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

J
Jājali
V
vāṇij (merchant)