ततः कदाचित तांस्तत्र पश्यन् पक्षीन् यतव्रतः । बभूव परमप्रीतस्तदा मतिमतां वर:
tataḥ kadācit tāṁs tatra paśyan pakṣīn yatavrataḥ | babhūva paramaprītas tadā matimatāṁ varaḥ ||
తరువాత ఒకనాడు అక్కడ ఆ రెక్కలున్న పిల్లలు ఎగిరిపోతూ కనిపించగా, నియమబద్ధంగా వ్రతాన్ని ఆచరించే బుద్ధిమంతులలో శ్రేష్ఠుడైన జాజలి పరమానందాన్ని పొందాడు।
भीष्म उवाच
Disciplined observance of vows (saṁyama and vrata) supports a life where beings can flourish without fear; joy arises not from possession or harm, but from restraint and harmonious coexistence.
Jājali, steadfast in his vows, watches the birds’ young grow and fly. He feels deep happiness, and the parent birds, pleased at their offspring’s maturity, remain there fearlessly with their young.