Shloka 2

यदेतन्मन्यसे पार्थ न ज्यायो5स्ति धनादिति । न स्वर्गो न सुखं नार्थो निर्धनस्येति तन्‍्मृषा,'पार्थ! तुम जो यह समझते हो कि धनसे बढ़कर कोई वस्तु नहीं है तथा निर्धनको स्वर्ग, सुख और अर्थकी भी प्राप्ति नहीं हो सकती, यह ठीक नहीं है

yad etan manyase pārtha na jyāyo 'sti dhanād iti | na svargo na sukhaṃ nārtho nirdhanasyeti tan mṛṣā ||

వైశంపాయనుడు పలికెను—ఓ పార్థా! ధనముకన్నా శ్రేష్ఠమైనది లేదు, ధనంలేనివానికి స్వర్గమూ లేదు, సుఖమూ లేదు, ఏ అర్థసాధనమూ లేదు అని నీవు భావించుట—అది సత్యము కాదు।

यत्that which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, nominative, singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, nominative, singular
मन्यसेyou think
मन्यसे:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
Formpresent, 2, singular, ātmanepada
पार्थO Partha
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, vocative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
ज्यायःgreater/better
ज्यायः:
Karta
TypeAdjective
Rootज्यायस्
Formneuter, nominative, singular, comparative
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
Formpresent, 3, singular, parasmaipada
धनात्than wealth/from wealth
धनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधन
Formneuter, ablative, singular
इतिthus/that (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
not
:
TypeIndeclinable
Root
स्वर्गःheaven
स्वर्गः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वर्ग
Formmasculine, nominative, singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
सुखम्happiness
सुखम्:
Karta
TypeNoun
Rootसुख
Formneuter, nominative, singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
अर्थःpurpose/wealth/means
अर्थः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थ
Formmasculine, nominative, singular
निर्धनस्यof the poor (man)
निर्धनस्य:
Sampradana
TypeAdjective
Rootनिर्धन
Formmasculine, genitive, singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
तत्that (statement)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative, singular
मृषाfalse/untrue
मृषा:
TypeIndeclinable
Rootमृषा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pārtha (Arjuna)
D
dhanam (wealth)
S
svarga (heaven)

Educational Q&A

Wealth is not the highest good, and lack of wealth does not automatically bar a person from happiness, meaningful aims, or spiritual merit; ethical and inner qualities can surpass material possession.

In the didactic discourse of the Śānti Parva, Vaiśampāyana addresses Pārtha (Arjuna), correcting a materialistic assumption and redirecting attention toward higher values than mere धन (wealth).