Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

चिरकारि-उपाख्यानम् / The Exemplum of Cirakārī: Deliberation Before Irreversible Action

असाधुभ्यो5स्य न भयं न चौरेभ्यो न राजतः । अकिंचित्‌ कस्यचित्‌ कुर्वन्‌ निर्भय: शुचिरावसेत्‌

bhīṣma uvāca | asādhubhyo 'sya na bhayaṃ na caurebhyo na rājataḥ | akiṃcit kasyacit kurvan nirbhayaḥ śucir āvaset ||

ఎవరికీ ఏ హాని చేయనివానికి దుష్టుల వల్ల భయం లేదు, దొంగల వల్ల కూడా లేదు, రాజుని వల్ల కూడా లేదు. శుద్ధమైన ఆచార-ఆలోచనలతో జీవించే వాడు ఎల్లప్పుడూ నిర్భయంగా ఉంటాడు.

असाधुभ्यःfrom the wicked
असाधुभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootअसाधु
FormMasculine, Ablative, Plural
अस्यof him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
चौरेभ्यःfrom thieves
चौरेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootचोर
FormMasculine, Ablative, Plural
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
राजतःfrom the king
राजतः:
Apadana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Ablative, Singular
अकिञ्चित्nothing (at all)
अकिञ्चित्:
Karma
TypeAdjective
Rootअकिञ्चित्
FormNeuter, Accusative, Singular
कस्यचित्of anyone
कस्यचित्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कुर्वन्doing
कुर्वन्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
निर्भयःfearless
निर्भयः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्भय
FormMasculine, Nominative, Singular
शुचिःpure (in conduct)
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular
आवसेत्should dwell/live
आवसेत्:
TypeVerb
Rootवस्
FormVidhi-ling, Present (injunctive/optative sense), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
W
wicked people (asādhavaḥ)
T
thieves (caurāḥ)
T
the king (rājā)

Educational Q&A

One who refrains from harming others and maintains inner and outer purity becomes naturally fearless—social threats (wicked people, thieves) and even coercive power (the king) lose their hold over a blameless person.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma after the war, Bhishma advises Yudhishthira on ethical living: harmlessness and purity of conduct are presented as the basis of security and fearlessness in society.