Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

अहिंसा-प्रधान धर्मविचारः

Ahiṃsā as the Superior Dharma: Practical and Scriptural Reasoning

सर्वेषां त्वं प्राणिनामन्तकाले कामक्रोधौ सहितौ योजयेथा: । एवं धर्मस्त्वामुपैष्यत्यमेयो न चाधर्म लप्स्यसे तुल्यवृत्ति:,“सभी प्राणियोंके अन्तकालमें तुम काम और क्रोधको एक साथ नियुक्त कर देना। इस प्रकार तुम्हें अप्रमेय धर्मकी प्राप्ति होगी और तुम्हें पाप नहीं लगेगा; क्योंकि तुम्हारी चित्तवृत्ति सम (राग-द्वेषसे शून्य) है

sarveṣāṁ tvaṁ prāṇinām antakāle kāmakrodhau sahitau yojayethāḥ | evaṁ dharmas tvām upaiṣyaty ameyo na cādharmam lapsyase tulyavṛttiḥ ||

భీష్ముడు అన్నాడు— “సర్వ ప్రాణుల అంత్యక్షణంలో నీవు కామం, క్రోధం—ఇవిరండింటినీ కలిపి నియోగించు. అలా చేస్తే అప్రమేయమైన ధర్మం నీకు లభిస్తుంది; నీకు పాపం అంటదు—ఎందుకంటే నీ మనోభావం సమం, రాగద్వేషరహితం.”

सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootप्राणिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
अन्तकालेat the final time (time of death)
अन्तकाले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तकाल
FormMasculine, Locative, Singular
कामक्रोधौdesire and anger
कामक्रोधौ:
Karma
TypeNoun
Rootकाम, क्रोध
FormMasculine, Accusative, Dual
सहितौtogether, accompanied (as a pair)
सहितौ:
Karma
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Accusative, Dual
योजयेथाःyou should yoke/appoint/join
योजयेथाः:
Karta
TypeVerb
Rootयुज् (योजयति)
FormOptative (Vidhi-lin), Second, Singular, Parasmaipada, Active
एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
धर्मःdharma, righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
उपैष्यतिwill come to/approach
उपैष्यति:
Karta
TypeVerb
Rootउप-इ (एति)
FormFuture (Lṛṭ), Third, Singular, Parasmaipada, Active
अमेयःimmeasurable
अमेयः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअमेय
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अधर्मम्unrighteousness, sin
अधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
लप्स्यसेyou will obtain/incur
लप्स्यसे:
Karta
TypeVerb
Rootलभ्
FormFuture (Lṛṭ), Second, Singular, Atmanepada, Middle
तुल्यवृत्तिःof even disposition (equanimous)
तुल्यवृत्तिः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootतुल्यवृत्ति
FormMasculine, Nominative, Singular

पितामह उवाच

B
Bhīṣma (Pitāmaha)
K
kāma (desire)
K
krodha (anger)
D
dharma
A
adharma
P
prāṇin (living beings)

Educational Q&A

The verse teaches that one who remains tulyavṛtti—mentally even and free from rāga-dveṣa—does not incur sin. Even when dealing with powerful forces like desire and anger, if they are ‘assigned’ without personal attachment (as part of the cosmic function at life’s end), Dharma accrues rather than adharma.

In Śānti Parva, Bhīṣma (Pitāmaha) instructs the listener on subtle points of dharma and inner discipline. Here he frames kāma and krodha as forces that can be directed at the time of dissolution, emphasizing that the ethical key is the agent’s equanimity and freedom from partiality.