Shloka 20

पुनरेव ततो राजन मौनमातिष्ठदुत्तमम्‌

punar eva tato rājan maunam ātiṣṭhad uttamam

తర్వాత మళ్లీ, ఓ రాజా, అతడు ఉత్తమమైన మౌనాన్ని ఆశ్రయించాడు।

पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ततःthen/from that (time)
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
मौनम्silence
मौनम्:
Karma
TypeNoun
Rootमौन
FormNeuter, Accusative, Singular
आतिष्ठत्he adopted/observed
आतिष्ठत्:
Karta
TypeVerb
Rootआ-स्था
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular

पितामह उवाच

पितामह (Bhīṣma)
राजन् (Yudhiṣṭhira, implied addressee)

Educational Q&A

The verse highlights mauna (disciplined silence) as a superior practice of self-restraint—knowing when to speak and when to return to inward steadiness is presented as ethically elevating.

In Bhīṣma’s discourse to King Yudhiṣṭhira in the Śānti Parva, after a segment of instruction, the described figure (within Bhīṣma’s narration) again adopts profound silence, marking a pause or completion of counsel.