Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अहिंसा-प्रधान धर्मविचारः

Ahiṃsā as the Superior Dharma: Practical and Scriptural Reasoning

अपस्‌ृत्याप्रतिश्रुत्य प्रजासंहरणं तदा । त्वरमाणेव राजेन्द्र मृत्युर्थेनुकम भ्यगात्‌

apasṛtyāpratiśrutya prajāsaṁharaṇaṁ tadā | tvaramāṇeva rājendra mṛtyur thenukam abhyagāt ||

భీష్ముడు అన్నాడు—రాజేంద్రా! ఆ సమయంలో ప్రజాసంహారం గురించి ఏ ప్రతిజ్ఞ చేయకుండానే మృత్యువు అక్కడి నుండి తప్పుకొని, తొందరగా ధేనుకాశ్రమానికి చేరింది.

अपसृत्यhaving withdrawn/retreated
अपसृत्य:
Apadana
TypeVerb
Rootअपसृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
अप्रतिश्रुत्यwithout promising/without making a pledge
अप्रतिश्रुत्य:
Karma
TypeVerb
Rootप्रतिश्रु (धातु)
Formनञ्-पूर्वक क्त्वान्त (negative gerund)
प्रजा-संहरणम्the destruction/withdrawal of the subjects
प्रजा-संहरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा + संहरण
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाthen/at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
त्वरमाणाhurrying
त्वरमाणा:
Karta
TypeVerb
Rootत्वर (धातु)
Formशतृ (present active participle), Feminine, Nominative, Singular
इवas if/like
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
मृत्युःDeath (personified)
मृत्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्थेनfor the purpose/with the aim
अर्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
धेनुकम्Dhenuka (place/name)
धेनुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootधेनुक
FormNeuter, Accusative, Singular
अभ्यगात्went/approached
अभ्यगात्:
Karma
TypeVerb
Rootअभि + गम् (धातु)
FormAorist (लुङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

पितामह उवाच

पितामह (Bhīṣma)
राजेन्द्र (the king, i.e., Yudhiṣṭhira as addressee in Śānti Parva)
मृत्यु (Death, personified)
धेनुकाश्रम (Dhenuka-āśrama, hermitage of Dhenuka)

Educational Q&A

The verse highlights ethical restraint: even when destruction is possible, one should not bind oneself by a vow to indiscriminate harm to the people (prajā). The implication aligns with rājadharma—subjects are to be protected, and violence must be governed by principle rather than haste or blanket commitment.

Bhīṣma narrates that Death, without making any promise to carry out the destruction of the populace, withdraws from the scene and hurriedly proceeds to the hermitage associated with Dhenuka.