Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अध्याय २५६ — श्रद्धा, अहिंसा, स्पर्धा-त्यागः

Tūlādhāra–Jājali: Faith, Non-harm, and Renunciation of Rivalry

तामाहूय तदा देवो लोकानामादिरीश्वर: । मृत्यो इति महीपाल जहि चेमा: प्रजा इति,भूपाल! तब लोकोंके आदिकारण भगवान्‌ ब्रह्माने उसे 'मृत्यु/ कहकर पुकारा और निकट बुलाकर कहा--'तुम इन प्रजाओंका समय-समयपर विनाश करती रहो

tām āhūya tadā devo lokānām ādir īśvaraḥ | mṛtyo iti mahīpāla jahi cemāḥ prajā iti ||

అప్పుడు లోకాల ఆదికారణుడూ ఈశ్వరుడైన దేవుడు బ్రహ్మ ఆమెను పిలిచి ‘మృత్యు’ అని సంబోధించి ఇలా అన్నాడు—“ఓ రాజా, ఈ ప్రజలను కాలానుగుణంగా సంహరించు.”

ताम्her
ताम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आहूयhaving called (summoned)
आहूय:
TypeVerb
Rootआ-ह्वा (धातु)
Formल्यप् (क्त्वान्त/अव्ययीभाव-रूप), कर्तरि
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
देवःthe god (Brahmā)
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लोकानाम्of the worlds
लोकानाम्:
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
आदिःthe origin/first cause
आदिः:
Karta
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ईश्वरःthe lord
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मृत्योO Death
मृत्यो:
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
महीपालO king (protector of the earth)
महीपाल:
TypeNoun
Rootमहीपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
जहिslay/destroy
जहि:
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलोट्, मध्यम, एकवचन, परस्मैपद
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
इमाःthese
इमाः:
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
प्रजाःcreatures/subjects
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
इतिthus (end of quotation)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)

नारद उवाच

N
Nārada
B
Brahmā (the Lord, origin of the worlds)
M
Mṛtyu (Death personified)
M
Mahīpāla (the king addressed)

Educational Q&A

Death is presented as a divinely instituted duty within dharma: a necessary, regulated force that sustains cosmic balance by ensuring beings do not persist indefinitely and that cycles of time, karma, and renewal can proceed.

Nārada recounts that the supreme lord of the worlds (Brahmā) calls a female figure to him, names her “Mṛtyu” (Death), and commands her to destroy beings at their appointed times—establishing death as an ordained cosmic function.