Previous Verse

Shloka 256

Jājali–Tulādhāra-saṃvāda: Yajña, Vṛtti, and Ātma-tīrtha (जाजलि-तुलाधार-संवादः)

इति श्रीमहा भारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि मृत्युप्रजापतिसंवादोपक्रमे षट्पञ्चाशदधिकद्विशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi mṛtyuprajāpati-saṃvāda-upakramae ṣaṭpañcāśad-adhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ

ఇట్లు శ్రీమహాభారత శాంతిపర్వంలోని మోక్షధర్మపర్వంలో మృత్యు–ప్రజాపతి సంభాషణ ఉపక్రమంలో రెండువందల యాభై ఆరవ అధ్యాయం సమాప్తమగుచున్నది.

इतिthus; so (end-quote marker)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीauspiciousness; venerable (honorific)
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाin the great (work)
महा:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Locative, Singular
भारतेin the Mahabharata
भारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Shanti-parvan
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
मोक्षधर्मपर्वणिin the Moksha-dharma section
मोक्षधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमोक्षधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
मृत्युप्रजापतिसंवादोपक्रमेin the commencement of the dialogue of Mrityu and Prajapati
मृत्युप्रजापतिसंवादोपक्रमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमृत्युप्रजापतिसंवादोपक्रम
FormMasculine, Locative, Singular
षट्पञ्चाशत्fifty-six
षट्पञ्चाशत्:
TypeNoun
Rootषट्पञ्चाशत्
FormNeuter, Nominative, Singular
अधिकadditional; over and above
अधिक:
TypeAdjective
Rootअधिक
FormNeuter, Nominative, Singular
द्विशततमःtwo-hundredth (i.e., 200th)
द्विशततमः:
TypeAdjective
Rootद्विशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

M
Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
M
Mokṣadharma Parva
M
Mṛtyu
P
Prajāpati
N
Nārada