कामतो मुच्यमानस्तु धूम्राभ्रादिव चन्द्रमा: । विरजा: कालमाकांक्षन् धीरो धैर्येण वर्तते,कामनासे मुक्त हुआ रजोगुणरहित धीर पुरुष धूमिल रंगके बादलसे निकले हुए चन्द्रमाकी भाँति निर्मल होकर धैर्यपूर्वक कालकी प्रतीक्षा करता रहता है
kāmato mucyamānas tu dhūmrābhrād iva candramāḥ | virajāḥ kālam ākāṅkṣan dhīro dhairyeṇa vartate ||
కామన నుండి విముక్తుడైన, రజోగుణ ధూళి లేని ధీరుడు పొగమంచు మేఘాలనుండి వెలువడిన చంద్రునివలె నిర్మలుడై, ధైర్యంతో నియతకాలాన్ని ఎదురుచూస్తూ నిలకడగా ఉంటాడు.
व्यास उवाच
Freedom from desire brings inner clarity and purity. The wise person, no longer driven by rajas (passionate agitation), remains steady and patiently accepts the unfolding of time, practicing endurance rather than restless craving.
Vyāsa describes the state of a desire-freed, disciplined person through a vivid image: like the moon becoming bright when smoky clouds pass, the mind becomes clear when desire loosens. Such a person calmly awaits ‘kāla’—the proper time or the inevitable course of time—without anxiety.