Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

सूक्ष्मभूत-भूतात्मविज्ञानम्

Knowing the subtle principle and the bhūtātman through yoga

जिसका जीवन धर्मके लिये और धर्म भगवान्‌ श्रीहरिके लिये होता है, जिसके दिन और रात धर्म-पालनमें ही व्यतीत होते हैं, उसे देवता ब्रह्मज्ञ मानते हैं ।। निराशिषमनारम्भं निर्नमस्कारमस्तुतिम्‌ | निर्मुक्ते बन्धनै: सर्वैस्तं देवा ब्राह्मणं विदु:,जो कामनाओंसे रहित तथा सब प्रकारके आरम्भोंसे रहित है, नमस्कार और स्तुतिसे दूर रहता तथा सब प्रकारके बन्धनोंसे मुक्त होता है, उसे ही देवता ब्रह्मज्ञानी मानते हैं

nirāśiṣam anārambhaṁ nirnamaskāram astutim | nirmukte bandhanaiḥ sarvais taṁ devā brāhmaṇaṁ viduḥ ||

వ్యాసుడు పలికెను—ఆశలు‑కోరికలు లేని, లోకిక కార్యారంభాలను చేయని, నమస్కార‑స్తుతి మరియు ప్రశంసాపేక్షకు దూరంగా ఉండే, సమస్త బంధనాల నుండి విముక్తుడైన ఆ బ్రాహ్మణునే దేవతలు బ్రహ్మజ్ఞుడని గుర్తిస్తారు. అతని జీవితం ధర్మార్థమే; ధర్మం భగవాన్ శ్రీహరికోసమే; అతని దినరాత్రులు ధర్మాచరణలోనే గడుస్తాయి.

निराशिषम्free from desires/expectations
निराशिषम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्-आशिष्
FormMasculine, Accusative, Singular
अनारम्भम्without undertakings/initiations
अनारम्भम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनारम्भ
FormMasculine, Accusative, Singular
निर्नमस्कारम्free from salutations (not seeking/doing homage)
निर्नमस्कारम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्-नमस्कार
FormMasculine, Accusative, Singular
अस्तुतिम्not given to praise/eulogy
अस्तुतिम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअ-स्तुति
FormMasculine, Accusative, Singular
निर्मुक्तेin/with one who is released
निर्मुक्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिर्मुक्त
FormMasculine, Locative, Singular
बन्धनैःby/with bonds, fetters
बन्धनैः:
Karana
TypeNoun
Rootबन्धन
FormNeuter, Instrumental, Plural
सर्वैःall
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Instrumental, Plural
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्राह्मणम्a brahmin (here: a true knower)
ब्राह्मणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Singular
विदुःknow/recognize
विदुः:
Karta
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect, Third, Plural

व्यास उवाच

V
Vyāsa
D
devāḥ (the gods)
B
brāhmaṇa (ideal brāhmaṇa / spiritual aspirant)

Educational Q&A

A true Brahman-knower is defined by inner freedom: absence of desire for results, non-initiation of worldly projects driven by craving, indifference to social honor (salutations) and praise, and release from all forms of bondage. Spiritual authority is measured by detachment and dharma-centered living, not by external recognition.

In Śānti Parva’s instruction on peace and right conduct after the war, Vyāsa articulates criteria by which the divine (devāḥ) ‘know’ or acknowledge a genuine brāhmaṇa/Brahma-jñānī—highlighting renunciation and freedom from attachment as marks of realized wisdom.