Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

महाभूत–इन्द्रिय–मनस्–बुद्धि–अन्तरात्मा विवेकः | Discrimination of Elements, Senses, Mind, Intellect, and Inner Self

ततः परं श्रेष्ठमतीव सदगुणै- रधिष्तितं त्रीनधिवृत्तिमुत्तमम्‌ । चतुर्थमुक्तं परमाश्रमं शृणु प्रकीर्त्सममानं परमं परायणम्‌

tataḥ paraṁ śreṣṭham atīva sadguṇair adhiṣṭhitaṁ trīn adhivṛttim uttamam | caturtham uktaṁ paramāśramaṁ śṛṇu prakīrtsyamānaṁ paramaṁ parāyaṇam ||

ఇవన్నీ దాటి, సద్గుణాలతో దృఢంగా స్థాపితమై, ముందుగా చెప్పిన మూడు ఆశ్రమాలకన్నా శ్రేష్ఠమైనది—శమాది గుణాలు మరింత వికసించే—ఆ నాల్గవ పరమాశ్రమాన్ని విను. అది చెప్పబడినప్పటికీ, నేను దానిని మరల ప్రత్యేక స్పష్టతతో ప్రకటిస్తున్నాను; ఇది పరమాశ్రయం, అంతిమ లక్ష్యం—శ్రద్ధగా విను.

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
परम्further/next
परम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपर
श्रेष्ठम्the best
श्रेष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormNeuter, Accusative, Singular
अतीवexceedingly
अतीव:
TypeIndeclinable
Rootअतीव
सद्गुणैःby virtues
सद्गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootसद्गुण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अधिष्ठितम्endowed/established (with)
अधिष्ठितम्:
TypeAdjective
Rootअधि-स्था
FormNeuter, Accusative, Singular
त्रीन्three
त्रीन्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Accusative, Plural
अधिवृत्तिम्surpassing/going beyond (in status)
अधिवृत्तिम्:
TypeNoun
Rootअधिवृत्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
उत्तमम्supreme
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular
चतुर्थम्the fourth
चतुर्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचतुर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
उक्तम्said/declared
उक्तम्:
TypeAdjective
Rootवच्
FormNeuter, Accusative, Singular
परमhighest
परम:
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Accusative, Singular
आश्रमम्stage of life/āśrama
आश्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
शृणुhear (you)
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular
प्रकीर्त्स्यमानम्being proclaimed
प्रकीर्त्स्यमानम्:
TypeAdjective
Rootप्र-कीर्त्
FormNeuter, Accusative, Singular
परमम्supreme
परमम्:
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Accusative, Singular
परायणम्final refuge/ultimate goal
परायणम्:
TypeNoun
Rootपरायण
FormNeuter, Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa

Educational Q&A

The verse elevates the “fourth āśrama” as the supreme life-stage, defined by strong moral virtues and heightened inner discipline, presented as the highest refuge and ultimate human goal.

Vyāsa transitions from the earlier three āśramas to a focused exposition of the fourth, stating that although it has been mentioned, he will restate it more distinctly and asks the listener to hear attentively.