महाभूत–इन्द्रिय–मनस्–बुद्धि–अन्तरात्मा विवेकः | Discrimination of Elements, Senses, Mind, Intellect, and Inner Self
ततः परं श्रेष्ठमतीव सदगुणै- रधिष्तितं त्रीनधिवृत्तिमुत्तमम् । चतुर्थमुक्तं परमाश्रमं शृणु प्रकीर्त्सममानं परमं परायणम्
tataḥ paraṁ śreṣṭham atīva sadguṇair adhiṣṭhitaṁ trīn adhivṛttim uttamam | caturtham uktaṁ paramāśramaṁ śṛṇu prakīrtsyamānaṁ paramaṁ parāyaṇam ||
ఇవన్నీ దాటి, సద్గుణాలతో దృఢంగా స్థాపితమై, ముందుగా చెప్పిన మూడు ఆశ్రమాలకన్నా శ్రేష్ఠమైనది—శమాది గుణాలు మరింత వికసించే—ఆ నాల్గవ పరమాశ్రమాన్ని విను. అది చెప్పబడినప్పటికీ, నేను దానిని మరల ప్రత్యేక స్పష్టతతో ప్రకటిస్తున్నాను; ఇది పరమాశ్రయం, అంతిమ లక్ష్యం—శ్రద్ధగా విను.
व्यास उवाच
The verse elevates the “fourth āśrama” as the supreme life-stage, defined by strong moral virtues and heightened inner discipline, presented as the highest refuge and ultimate human goal.
Vyāsa transitions from the earlier three āśramas to a focused exposition of the fourth, stating that although it has been mentioned, he will restate it more distinctly and asks the listener to hear attentively.