Śaṅkha–Likhita Upākhyāna: Daṇḍa, Confession, and the Purification of Kingship (शङ्ख-लिखितोपाख्यानम्)
जित्वा संग्रामान् पालयित्वा प्रजाश्न सोम॑ पीत्वा तर्पयित्वा द्विजाग्र्यान् । युक्त्या दण्डं धारयित्वा प्रजानां युद्धे क्षीणो मोदते देवलोके,“राजा हयग्रीव अनेकों युद्ध जीतकर, प्रजाका पालन करके, यज्ञोंमें सोमरस पीकर, श्रेष्ठ ब्राह्णोंको दक्षिणा आदिसे तृप्त करके युक्तिसे प्रजाजनोंकी रक्षाके लिये दण्ड धारण करते हुए युद्धमें मारे गये और अब देवलोकमें सुख भोगते हैं
jित्वा saṅgrāmān pālayitvā prajāḥ somaṁ pītvā tarpayitvā dvijāgryān | yuktyā daṇḍaṁ dhārayitvā prajānāṁ yuddhe kṣīṇo modate devaloke |
వైశంపాయనుడు పలికెను—అనేక యుద్ధములను జయించి, ప్రజలను పాలించి, యజ్ఞములలో సోమపానము చేసి, దాన-సత్కారములతో అగ్ర బ్రాహ్మణులను తృప్తిపరచి, ప్రజల రక్షణార్థము వివేకముతో దండమును ధరించిన హయగ్రీవ రాజు యుద్ధములో వీరగతిని పొందెను. ఇప్పుడు అతడు దేవలోకములో ఆనందించుచున్నాడు.
वैशम्पायन उवाच