Shloka 6

पज्चभि: सतत यज्ञैः श्रदधानो यजेत च । धृतिमानप्रमत्तश्न दान्तो धर्मविदात्मवान्‌,सदा श्रद्धापूर्वक पञ्च-महायज्ञोंद्वारा परमात्माका पूजन करे, सर्वदा धैर्य धारण करे। प्रमाद (अकर्तव्य कर्मको करने और कर्तव्य कर्मकी अवहेलना करने) से बचे, इन्द्रियोंको संयममें रखे, धर्मका ज्ञाता बने और मनको भी अपने अधीन रखे

pañcabhiḥ satata-yajñaiḥ śraddadhāno yajeta ca | dhṛtimān apramattaś ca dānto dharmavid ātmavān ||

వ్యాసుడు పలికెను—శ్రద్ధతో నిత్యము పంచమహాయజ్ఞముల ద్వారా ఆరాధన చేయవలెను. ధైర్యవంతుడై సదా అప్రమత్తుడై ఉండాలి; ప్రమాదాన్ని విడిచిపెట్టాలి; ఇంద్రియనిగ్రహం కలిగి ఉండాలి; ధర్మజ్ఞుడై, మనస్సుపై అధికారం కలవాడై ఉండాలి.

{'pañcabhiḥ''with five', 'satata-yajñaiḥ': 'with continual/regular sacrifices
{'pañcabhiḥ':
daily obligatory offerings', 'śraddadhānaḥ''having faith
daily obligatory offerings', 'śraddadhānaḥ':
acting with reverent trust', 'yajeta''should worship/sacrifice
acting with reverent trust', 'yajeta':
should perform the rite/duty', 'ca''and', 'dhṛtimān': 'steadfast
should perform the rite/duty', 'ca':
endowed with fortitude', 'apramattaḥ''non-negligent
endowed with fortitude', 'apramattaḥ':
not careless', 'dāntaḥ''self-controlled
not careless', 'dāntaḥ':
senses subdued', 'dharmavit (dharmavid)''knower of dharma
senses subdued', 'dharmavit (dharmavid)':
one who understands righteous duty', 'ātmavān''self-possessed
one who understands righteous duty', 'ātmavān':

व्यास उवाच

V
Vyāsa
P
pañca-mahāyajña (the five great daily sacrifices)

Educational Q&A

Faithful performance of the five daily great sacrifices, combined with steadiness, vigilance (non-negligence), restraint of the senses, knowledge of dharma, and mastery of the mind—this is presented as the proper way to live and to worship the Supreme through everyday righteous conduct.

In Śānti Parva’s instruction on dharma and right living, Vyāsa delivers a prescriptive guideline for household and ethical life: worship is not only ritual but sustained daily duty, requiring inner discipline and alertness against negligence.