Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

कर्म–ज्ञान–दैव–स्वभावविचारः

Inquiry into Karma, Knowledge, Fate, and Nature

वेदश्रुतिभिराख्यानैरर्थानभिजिगीषति । तितिक्षुरनवज्ञाता तस्मात्‌ सर्वत्र पूजित:,नारदजी वेदों और उपनिषदोंकी, श्रुतियों तथा इतिहास-पुराणकी कथाओंद्वारा प्रस्तुत विषयोंको समझाने और सिद्ध करनेकी चेष्टा करते हैं। वे सहनशील तो हैं ही, कभी किसीकी अवज्ञा नहीं करते हैं; इसीलिये उनकी सर्वत्र पूजा होती है

vedaśrutibhir ākhyānair arthān abhijigīṣati | titikṣur anavajñātā tasmāt sarvatra pūjitaḥ ||

వేదశ్రుతులు మరియు ప్రాచీనాఖ్యానాల ద్వారా ఆయన ఉద్దేశ్యార్థాలను స్థాపించేందుకు యత్నిస్తాడు. ఆయన సహనశీలుడు, ఎవ్వరినీ అవమానించడు; అందుచేత సర్వత్ర పూజింపబడతాడు.

[{'term''veda-śruti', 'definition': 'Vedic revelation
[{'term':
authoritative heard tradition (śruti) grounded in the Veda'}, {'term''ākhyāna', 'definition': 'narrative, traditional account
authoritative heard tradition (śruti) grounded in the Veda'}, {'term':
instructive story (often aligned with itihāsa-purāṇa style)'}, {'term''artha', 'definition': 'meaning, purport, intended sense
instructive story (often aligned with itihāsa-purāṇa style)'}, {'term':
also goal or matter under discussion'}, {'term''abhijigīṣati', 'definition': 'strives to conquer/prevail over
also goal or matter under discussion'}, {'term':
seeks to establish decisively (hereto make the meaning win acceptance)'}, {'term': 'titikṣu', 'definition': 'patient, forbearing, enduring'}, {'term': 'anavajñātā', 'definition': 'one who does not slight or disrespect
seeks to establish decisively (here:
non-contemptuous'}, {'term''tasmāt', 'definition': 'therefore, for that reason'}, {'term': 'sarvatra', 'definition': 'everywhere, in all places/contexts'}, {'term': 'pūjitaḥ', 'definition': 'honored, revered, worshipped'}]
non-contemptuous'}, {'term':

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (Wind-god)
N
Nārada
V
Veda
Ś
Śruti
Ā
Ākhyāna (traditional narratives)