Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Gārhasthya-Śreṣṭhatā and Kṣatriya-Daṇḍadhāraṇa

Householder Primacy and the Royal Duty of Punishment

तमब्रवीत्‌ तथा शंखस्तीव्ररोषसमन्वित: । स्तेयं त्वया कृतमिदं फलान्याददता स्वयम्‌,तब शंखने तीव्र रोषमें भरकर कहा--“तुमने मुझसे पूछे बिना स्वयं ही फल लेकर यह चोरी की है

tam abravīt tathā Śaṅkhas tīvra-roṣa-samanvitaḥ | steyaṃ tvayā kṛtam idaṃ phalāny ādadatā svayam ||

అప్పుడు శంఖుడు తీవ్రమైన కోపంతో అన్నాడు— “అడగకుండా నీవే ఫలాలు తీసుకున్నావు; ఇది నీవు చేసిన దొంగతనమే.”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
शङ्खःŚaṅkha (name of a person)
शङ्खः:
Karta
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Nominative, Singular
तीव्रintense
तीव्र:
TypeAdjective
Rootतीव्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
रोषanger
रोष:
Karana
TypeNoun
Rootरोष
FormMasculine, Instrumental, Singular
समन्वितःendowed with/filled with
समन्वितः:
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि (समन्वित)
FormMasculine, Nominative, Singular
स्तेयम्theft
स्तेयम्:
TypeNoun
Rootस्तेय
FormNeuter, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
कृतम्done/committed
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ (कृत)
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
फलानिfruits
फलानि:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Plural
आददताwhile taking
आददता:
TypeVerb
Rootआ + दा (आददत्)
FormMasculine, Instrumental, Singular, Present participle (शतृ/शानच्), parasmaipada-base
स्वयम्oneself/by oneself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्

व्यास उवाच

Ś
Śaṅkha
F
fruits (phalāni)

Educational Q&A

Even small acts like taking fruit become adharma when done without permission; rightful ownership and consent are central to ethical conduct, and ‘steya’ (theft) is defined by unauthorized taking rather than by the object’s value.

Śaṅkha, overcome with anger, confronts someone who has taken fruits on his own initiative and labels the act as theft, marking a moral boundary and escalating the situation through a direct accusation.