ये तथा और भी बहुत-सी कठोर बातें सुनाकर इन्द्रने बलिका तिरस्कार किया। विरोचनकुमार बलिने वे सारी बातें बड़े आनन्दसे सुन लीं और मनमें तनिक भी घबराहट न लाकर उन्हें इस प्रकार उत्तर दिया ।। बलिरुवाच निगृहीते मयि भृशं शक्र कि कत्थितेन ते । वज़मुद्यम्य तिष्ठन्तं पश्यामि त्वां पुरंदर,बलिने कहा--इन्द्र! जब मैं शत्रुओं अथवा कालके द्वारा भलीभाँति बन्दी बना लिया गया हूँ, तब मेरे सामने इस प्रकार बढ़-बढ़कर बातें बनानेसे तुम्हें क्या लाभ होगा? पुरंदर! मैं देखता हूँ, आज तुम वज्र उठाये मेरे सामने खड़े हो
balir uvāca | nigṛhīte mayi bhṛśaṃ śakra kiṃ katthitena te | vajram udyamya tiṣṭhantaṃ paśyāmi tvāṃ purandara ||
బలి అన్నాడు—ఓ శక్రా! నేను శత్రువులచేత గానీ కాలచేత గానీ బలంగా అదుపులో పడినపుడు, నా ఎదుట ఇలా గొప్పలు చెప్పడం వల్ల నీకు ఏమి లాభం? ఓ పురందరా! వజ్రాన్ని ఎత్తుకొని నా ముందే నిలిచిన నిన్ను నేను చూస్తున్నాను.
भीष्म उवाच
Even in defeat, dignity and moral clarity matter: Bali criticizes triumphal boasting and implies that true strength needs no loud self-display, especially against one already subdued.
After Indra humiliates him with harsh words, Bali—already captured—responds calmly, questioning the point of Indra’s boasting and noting that Indra stands before him with the vajra raised.