Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyāya 222 — ब्रह्मस्थानप्राप्ति: मोक्षधर्मे समत्वव्रतम्

Attaining the Brahman-Station: The Vow of Equanimity in Mokṣadharma

स्वभावप्रेरिता: सर्वे निविशन्ते गुणा यदा । शुभाशुभास्तदा तत्र कस्य कि मानकारणम्‌,जब शुभ और अशुभ सभी प्रकारके गुण स्वभावकी ही प्रेरणासे प्राप्त होते हैं, तब किसीको भी उनपर अभिमान करनेका क्या कारण है?

svabhāva-preritāḥ sarve niviśante guṇā yadā | śubhāśubhās tadā tatra kasya kiṁ māna-kāraṇam ||

శుభమో అశుభమో అన్నీ గుణాలు స్వభావ ప్రేరణతోనే ప్రాణుల్లో ప్రవేశిస్తే, వాటిపై ఎవరికీ గర్వించడానికి ఏమి కారణం?

स्वभावby (one's) nature
स्वभाव:
Karana
TypeNoun
Rootस्वभाव
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रेरिताःimpelled, prompted
प्रेरिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रेरित (from धातु: प्रेर्/प्रेरय्)
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
निविशन्तेenter, settle (in)
निविशन्ते:
TypeVerb
Rootनिविश् (धातु: विश् with नि-)
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
गुणाःqualities, attributes
गुणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Nominative, Plural
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
शुभgood, auspicious
शुभ:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभ
FormMasculine, Nominative, Plural
अशुभाःbad, inauspicious
अशुभाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअशुभ
FormMasculine, Nominative, Plural
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
तत्रthere, in that matter
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
कस्यof whom, for whom
कस्य:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
किम्what
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
मानकारणम्cause for pride (lit. cause of conceit)
मानकारणम्:
TypeNoun
Rootमानकारण
FormNeuter, Nominative, Singular

प्रह्माद उवाच

प्रह्लाद (Prahlāda)