Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyāya 2: Nārada’s Disclosure—Karṇa’s Training and the Brahmin’s Curse (Śānti-parva)

क्षत्रं स्वर्ग कथं गच्छेच्छस्त्रपूतमिति प्रभो । संघर्षजननस्तस्मात्‌ कन्यागर्भो विनिर्मित:,प्रभो! एक समय देवताओंने यह विचार किया कि कौन-सा ऐसा उपाय हो, जिससे भूमण्डलका सारा क्षत्रिय-समुदाय शस्त्रोंके आघातसे पवित्र हो स्वर्गलोकमें पहुँच जाय। यह सोचकर उन्होंने सूर्यद्वारा कुमारी कुन्तीके गर्भसे एक तेजस्वी बालक उत्पन्न कराया, जो संघर्षका जनक हुआ

kṣatraṃ svargaṃ kathaṃ gacchec chastrapūtam iti prabho | saṃgharṣa-jananas tasmāt kanyā-garbho vinirmitaḥ ||

నారదుడు అన్నాడు—ప్రభూ! దేవతలు ఇలా ఆలోచించారు—‘శస్త్రస్పర్శంతో పవిత్రులై క్షత్రియులు స్వర్గానికి ఎలా చేరగలరు?’ అందుకే ఆ సంఘర్షణను పుట్టించేందుకు ఒక కన్య గర్భం నుండి ఒక శిశువును ఏర్పరచారు. సూర్యుని ద్వారా కన్య కుంతీ గర్భంలో ఒక తేజోవంతమైన కుమారుడు జన్మించాడు; అతడే తరువాత కలహానికి కారణభూతుడయ్యాడు।

क्षत्रम्kshatra; the Kshatriya order/warrior class
क्षत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्र
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
गच्छेत्would go / should go
गच्छेत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
शस्त्रपूतम्purified by weapons
शस्त्रपूतम्:
TypeAdjective
Rootशस्त्रपूत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular
संघर्षजननःproducer/causer of conflict
संघर्षजननः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootसंघर्षजनन
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मात्therefore / from that (cause)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
कन्यागर्भःa maiden's womb/pregnancy
कन्यागर्भः:
Karta
TypeNoun
Rootकन्यागर्भ
FormMasculine, Nominative, Singular
विनिर्मितःwas fashioned/created
विनिर्मितः:
TypeVerb
Rootविनिर्मित
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त), Passive sense
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
K
kṣatriyas (kṣatra)
S
Svarga (heaven)
W
weapons (śastra)
A
a maiden (kanyā)
W
womb/pregnancy (garbha)
C
conflict (saṃgharṣa)

Educational Q&A

The verse presents a severe dharmic idea: for kṣatriyas, death in battle can function as a kind of ‘purification’ leading to svarga. It also raises an ethical tension—violence is not celebrated for its own sake, but shown as a providential mechanism tied to duty, destiny, and the cosmic regulation of power.

Nārada explains a divine deliberation: seeking a way for the entire kṣatriya community to reach heaven through being ‘purified by weapons,’ a cause of great conflict is set in motion by creating a child from a maiden’s womb—an agent who will become the catalyst for widespread confrontation.