Shloka 14

ऊर्ध्व पादतलाभ्यां यदर्वाक्चोर्ध्व॑ च पश्यति । एतेन सर्वमेवेदं विद्धयभिव्याप्तमन्तरम्‌,दोनों पैरोंके तलोंसे लेकर ऊपरतक जो शरीर स्थित है, उसे जो साक्षीभूत चेतन ऊपर- नीचे सब ओरसे देखता है, वह इस सारे शरीरके भीतर और बाहर सब जगह व्याप्त है। इस बातको तुम अच्छी तरह समझ लो

ūrdhva-pāda-talābhyāṁ yad arvāk cordhvaṁ ca paśyati | etena sarvam evedaṁ viddhy abhivyāptam antaram ||

భీష్ముడు పలికెను—పాదతలముల నుండి పైకి ఉన్న ఈ దేహరూప క్షేత్రమును, సాక్షీ-చైతన్యం పైకీ కిందకీ అన్ని దిశల నుండీ దర్శించుచున్నది. కావున ఈ సమస్త క్షేత్రము లోపల బయట అంతటా ఆ అంతఃసాక్షియే వ్యాపించి ఉన్నాడని బాగా తెలుసుకొనుము.

ऊर्ध्वupwards/above
ऊर्ध्व:
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व
पादतलाभ्याम्from/with the two soles of the feet
पादतलाभ्याम्:
Apadana
TypeNoun
Rootपादतल
FormNeuter, Instrumental, Dual
यत्that which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अर्वाक्downwards/below
अर्वाक्:
TypeIndeclinable
Rootअर्वाक्
and
:
TypeIndeclinable
Root
ऊर्ध्वupwards/above
ऊर्ध्व:
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व
and
:
TypeIndeclinable
Root
पश्यतिsees
पश्यति:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
एतेनby this/with this
एतेन:
Karana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
विद्धिknow (you)
विद्धि:
TypeVerb
Rootविद्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
अभिव्याप्तम्pervaded/filled
अभिव्याप्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभि-व्याप्
FormNeuter, Accusative, Singular, Past Passive Participle (क्त)
अन्तरम्the interior/within
अन्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तर
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

The verse teaches the distinction between the body (from the soles upward) and the inner witnessing consciousness that observes it in all directions. That witness is not confined to a single spot; it pervades the embodied field—inside and outside—so one should recognize the Self as all-pervading and not merely the body.

In Śānti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhīṣma continues his philosophical teaching, directing the listener toward inner discernment: identify the ‘seer’ (witness-consciousness) rather than the ‘seen’ (the body), as part of the broader counsel on attaining peace and mokṣa after the war.