बहुकारं च सस्यानां वाहो वाहो गवां तथा । सबेरे और शाम दोनों समय विधिपूर्वक ब्राह्मणोंका पूजन (सेवा-सत्कार) करना चाहिये। यही व्यापारोंमें उत्तम व्यापारकी भाँति शोभा पाता है और यही खेतीमें सबसे अच्छी खेतीके समान प्रत्यक्ष फलदायक है। ब्राह्मणपूजक पुरुषके विविध अन्नोंकी वृद्धि होती है और उसे वाहनोंमें गोजातिके श्रेष्ठ वाहन सुलभ होते हैं
bahukāraṃ ca sasyānāṃ vāho vāho gavāṃ tathā | sabere aura śāma donoṃ samaya vidhipūrvaka brāhmaṇoṃkā pūjana (sevā-satkāra) karanā cāhiye | yahī vyāpāroṃmeṃ uttama vyāpārakī bhānti śobhā pāta hai aura yahī khetīmeṃ sabase acchī khetīke samāna pratyakṣa phaladāyaka hai | brāhmaṇapūjaka puruṣake vividha annoṃkī vṛddhi hotī hai aura use vāhanoṃmeṃ gojātike śreṣṭha vāhana sulabha hote haiṃ
భీష్ముడు పలికెను—ప్రాతఃకాలమునూ సాయంకాలమునూ విధిపూర్వకంగా బ్రాహ్మణులను పూజించి సేవా-సత్కారములు చేయవలెను. ఇది సమస్త వృత్తులలో శ్రేష్ఠ వృత్తివలె ప్రకాశిస్తుంది; ఉత్తమ కృషివలె ప్రత్యక్ష ఫలమును ఇస్తుంది. బ్రాహ్మణపూజకునికి నానావిధ ధాన్యవృద్ధి కలుగుతుంది; వాహనములలో గోజాతి శ్రేష్ఠ వాహనము సులభంగా లభిస్తుంది.
भीष्म उवाच
Bhishma teaches that honoring Brahmins with proper, regular hospitality and reverence—morning and evening—is a supreme dharmic practice that brings tangible worldly benefits: growth of food-grains and access to excellent cattle/means of conveyance.
In the Shanti Parva’s instruction on righteous conduct and social order, Bhishma continues advising on practices that sustain prosperity and dharma, here emphasizing Brahmin-honoring as a practical and ethically valued ‘best occupation’ with visible results.