जपयोगयोः तुल्यफलनिर्णयः
Adhyāya 193: Adjudication of the Comparable Fruits of Japa and Yoga
उत्तर: पृथिवी भाग: सर्वपुण्यतम: शुभ: । इहस्थास्तत्र जायन्ते ये वै पुण्यकृतो जना:,पृथ्वीका उत्तरभाग सबसे अधिक पवित्र और मंगलमय है। इस लोकमें जो पुण्यात्मा मनुष्य हैं, वे ही मृत्युके पश्चात् उस भूभागमें जन्म लेते हैं
uttaraḥ pṛthivī-bhāgaḥ sarva-puṇya-tamaḥ śubhaḥ | ihasthās tatra jāyante ye vai puṇya-kṛto janāḥ ||
భారద్వాజుడు పలికెను—భూమి యొక్క ఉత్తర భాగము అత్యంత పుణ్యమయమూ శుభమయమూ. ఈ లోకమందు ధర్మముగా పుణ్యకర్మలు చేయువారు మరణానంతరం ఆ ప్రాంతమందే జన్మించుదురు.
भरद्वाज उवाच
Meritorious action (puṇya-karma) shapes one’s post-death destiny: those who live righteously are said to attain rebirth in an especially auspicious and sanctified region, emphasizing ethical conduct and karmic consequence.
In Bharadvāja’s discourse, he identifies a particular ‘northern’ portion of the earth as exceptionally sacred and explains that virtuous people, after death, are reborn there—linking moral life in the present world with a favorable rebirth destination.