Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

सत्य–अनृत, प्रकाश–तमस्, स्वर्ग–नरक विवेचनम्

Truth and Untruth as Light and Darkness; Svarga and Naraka as Ethical Consequences

आकाशमिति विख्यात॑ सर्वभूतधर: प्रभु: । आकाशादभवदू वारि सलिलादग्निमारुतौ | अग्निमारुतसंयोगात्‌ ततः समभवन्मही,सम्पूर्ण भूतोंको धारण करनेवाले अहंकारस्वरूप भगवानने शब्दतन्मात्रा रूप आकाशको उत्पन्न किया। आकाशसे जल और जलसे अग्नि एवं वायुकी उत्पत्ति हुई। अग्नि और वायुके संयोगसे इस पृथ्वीका प्रादुर्भाव हुआ-

bhīṣma uvāca | ākāśam iti vikhyātaṃ sarvabhūtadharaḥ prabhuḥ | ākāśād abhavad vāri salilād agnimārutau | agnimārutasaṃyogāt tataḥ samabhavan mahī |

సర్వభూతాలను ధారించే, ‘ఆకాశ’మని ప్రసిద్ధుడైన ప్రభువు ఆకాశతత్త్వాన్ని ప్రదర్శించాడు. ఆకాశం నుండి జలం పుట్టింది; జలం నుండి అగ్ని మరియు వాయువు ఉద్భవించాయి. అనంతరం అగ్ని–వాయు సంయోగం వల్ల భూమి అవతరించింది.

{'ākāśam''space/ether
{'ākāśam':
the subtle element associated with sound', 'iti''thus
the subtle element associated with sound', 'iti':
as', 'vikhyātam''well-known
as', 'vikhyātam':
renowned', 'sarvabhūta-dharaḥ''supporter/bearer of all beings', 'prabhuḥ': 'Lord
renowned', 'sarvabhūta-dharaḥ':
master', 'ākāśāt''from ākāśa', 'abhavat': 'arose
master', 'ākāśāt':
came to be', 'vāri''water', 'salilāt': 'from water', 'agni': 'fire', 'mārutau': 'wind (vāyu)
came to be', 'vāri':
here paired with fire', 'saṃyogāt''from conjunction/combination', 'tataḥ': 'then
here paired with fire', 'saṃyogāt':
thereafter', 'samabhavat''came into existence
thereafter', 'samabhavat':
manifested', 'mahī''earth
manifested', 'mahī':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Prabhu (the Lord)
Ā
Ākāśa (ether/space)
V
Vāri/Salila (water)
A
Agni (fire)
M
Māruta/Vāyu (wind)
M
Mahī (earth)

Educational Q&A

Creation proceeds in an intelligible sequence from subtle to gross elements under a single sustaining Lord: ākāśa (space/ether) arises first, then water, then fire and wind, and finally earth from the interaction of fire and wind. The ethical implication is humility and restraint: beings and their powers are derivative, supported by a higher order, so dharma aligns one’s conduct with that cosmic order rather than egoic impulse.

In Śānti Parva’s instruction, Bhishma is teaching Yudhiṣṭhira about foundational principles of reality. Here he outlines a cosmogonic chain of elemental manifestation, using it to situate human life and duty within a broader metaphysical framework.