Adhyāya 180: Jīva, Śarīra, and the Fire Analogy (भृगु–भरद्वाज संवादः)
शये कदाचित् पर्यड्के भूमावषि पुन: शये । प्रासादे चापि मे शय्या कदाचिदुपपद्यते
śaye kadācit paryaṅke bhūmāv api punaḥ śaye | prāsāde cāpi me śayyā kadācid upapadyate ||
భీష్ముడు పలికెను—“కొన్నిసార్లు నేను పర్యంకంపై నిద్రిస్తాను; మరికొన్నిసార్లు నేలపైనే పడుకుంటాను. ఇంకొన్ని వేళలు ప్రాసాదములోని శయ్య కూడా నాకు లభిస్తుంది.”
भीष्म उवाच
One should remain content and steady regardless of external circumstances—sleeping on a fine bed, on the ground, or in a palace—without pride in comfort or distress in hardship.
Bhīṣma, instructing on right conduct in the Śānti Parva, illustrates a life of non-dependence on material arrangements by describing how his sleeping place varies from couch to ground to palace bed.