Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyāya 177: Pañca-mahābhūta-vicāra and Vṛkṣa-jīva-lakṣaṇa

Five Elements Inquiry and the Status of Plant Life

तयोरेकतरे मार्गे यदेनमभिसन्नयेत्‌ । न सुखं प्राप्य संहृष्येन्नासुखं प्राप्प संज्वरेत्‌,“विधाता यदि उसे सुख और दु:ख इन दोनोंमेंसे किसी एकके मार्गपर ले जाय तो वह न तो सुख पाकर प्रसन्न हो और न दुःखमें पड़कर परितप्त हो

tayor ekatare mārge yadenam abhisannayet | na sukhaṃ prāpya saṃhṛṣyen nāsukhaṃ prāpya saṃjvaret ||

విధాత అతనిని సుఖమో దుఃఖమో—ఈ రెండింటిలో ఏదో ఒక మార్గంలో నడిపించినా, సుఖం లభించిందని అతడు ఉల్లాసపడకూడదు; దుఃఖం వచ్చిందని దగ్ధమవకూడదు.

तयोःof those two
तयोः:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, dual
एकतरेin one (of the two)
एकतरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootएकतर
Formmasculine/neuter, locative, singular
मार्गेpath, course
मार्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमार्ग
Formmasculine, locative, singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine, accusative, singular
अभिसन्नयेत्should lead/bring (towards)
अभिसन्नयेत्:
TypeVerb
Rootअभि-सम्-नी
Formoptative (vidhilin), 3rd, singular, parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
सुखम्happiness, pleasure
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
Formneuter, accusative, singular
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formabsolutive (ktvā/lyap), parasmaipada
संहृष्येत्should rejoice
संहृष्येत्:
TypeVerb
Rootसम्-हृष्
Formoptative (vidhilin), 3rd, singular, ātmanepada
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
असुखम्unhappiness, pain
असुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootअसुख
Formneuter, accusative, singular
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formabsolutive (ktvā/lyap), parasmaipada
संज्वरेत्should be distressed/tormented
संज्वरेत्:
TypeVerb
Rootसम्-ज्वर्
Formoptative (vidhilin), 3rd, singular, parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
V
Vidhata (the Ordainer/Creator)

Educational Q&A

Maintain equanimity: do not become intoxicated by happiness or crushed by suffering. Since outcomes may be allotted by the Ordainer, the wise response is steadiness, restraint, and inner balance rather than emotional extremes.

In Shanti Parva, Bhishma instructs on dharma and right conduct. Here he advises the listener that when life moves along either of the two inevitable tracks—pleasure or pain—one should remain composed, neither celebrating nor lamenting excessively.