Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

अव्यक्त-मानस-सृष्टिवादः

Doctrine of Creation from the Unmanifest ‘Mānasa’

अदर्शनादापतितः: पुनश्चादर्शनं गत: । न त्वासौ वेद न त्वं तं कः सन्‌ किमनुशोचसि,तुम्हारा पुत्र किसी अज्ञात स्थितिसे आया था और अब अज्ञात स्थितिमें ही चला गया है। न तो वह तुम्हें जानता था और न तुम उसे जानते थे; फिर तुम उसके कौन होकर किसलिये शोक करते हो?

adarśanād āpatitaḥ punaś cādarśanaṃ gataḥ | na tv asau veda na tvaṃ taṃ kaḥ san kim anuśocasi ||

నీ కుమారుడు కనబడని, తెలియని స్థితి నుండి వచ్చాడు; మళ్లీ అదే కనబడని స్థితికే వెళ్లిపోయాడు. అతడు నిన్ను నిజంగా తెలుసుకోలేదు, నీవు కూడా అతడిని నిజంగా తెలుసుకోలేదు; మరి నీవు అతనికి ఎవడవై, ఏ కారణంతో శోకిస్తున్నావు?

अदर्शनात्from non-seeing / from being unseen
अदर्शनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअदर्शन
FormNeuter, Ablative, Singular
आपतितःhaving come / having arrived
आपतितः:
Karta
TypeVerb
Rootआपत् (धातु) / आपतित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
and
:
TypeIndeclinable
Root
अदर्शनम्non-seeing / invisibility / unknown state
अदर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअदर्शन
FormNeuter, Accusative, Singular
गतःgone
गतः:
Karta
TypeVerb
Rootगम् (धातु) / गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
असौthat person (he)
असौ:
Karta
TypeNoun
Rootअसौ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent (Vedic/archaic present of √विद् 'to know'), 3rd, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAccusative, Singular
असौthat person (he)
असौ:
Karta
TypeNoun
Rootअसौ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent (Vedic/archaic present of √विद् 'to know'), 3rd, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
कःwho?
कः:
Karta
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सन्being
सन्:
TypeVerb
Rootअस् (धातु) / सत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what?
किम्:
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुशोचसिdo you grieve (for)
अनुशोचसि:
TypeVerb
Rootअनु-शुच्
FormPresent, 2nd, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (Brāhmaṇa speaker)
पुत्र (son) (implied by the contextual gloss)

Educational Q&A

Grief is intensified by the sense of possession and fixed relationship (‘my son’, ‘my own’). Since beings come from and return to an unknown condition, and our knowledge of one another is limited, wisdom counsels restraint in sorrow and a clearer view of impermanence.

A Brāhmaṇa addresses a grieving person and challenges the basis of their lamentation, arguing that the departed came from an unknown state and has gone back to it; therefore the mourner should examine the assumed bond and reduce attachment-driven sorrow.