Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

मृत्यु-काल-प्रबोधनम् (Instruction on Mortality, Time, and Truth) — Mahābhārata, Śānti-parva 169

बाणवेधे परं यत्नमकरोच्चैव गौतम: । चक्राड्रानू स च नित्यं वै सर्वतो वनगोचरान्‌,उसका नाम गौतम था। उसने बाण चलाकर लक्ष्य बेधनेका वहाँ बड़े यत्नके साथ अभ्यास किया। राजन! गौतम भी दस्युओंकी तरह प्रतिदिन जंगलमें सब ओर घूम-फिरकर हंसोंका शिकार करने लगा। वह हिंसामें बड़ा प्रवीण था। उसमें दया नहीं थी। वह सदा प्राणियोंको मारनेकी ही ताकमें लगा रहता था

bāṇavedhe paraṃ yatnam akaroc caiva gautamaḥ | cakrāḍrānū sa ca nityaṃ vai sarvato vanagocarān |

భీష్ముడు పలికెను—గౌతముడు బాణవిద్యలో లక్ష్యభేదంలో పరమ నైపుణ్యం పొందుటకు ఘోరంగా సాధన చేశాడు. ఆపై దొంగలవలె ప్రతిదినం అరణ్యంలో అన్ని దిక్కులా తిరుగుతూ వేటకు దిగాడు—హింసలో దిట్ట, కరుణలేని వాడు, ఎల్లప్పుడూ ప్రాణుల సంహారానికే తపించేవాడు।

बाणवेधेin arrow-shooting / in piercing with arrows
बाणवेधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबाणवेध
FormMasculine, Locative, Singular
परम्great, utmost
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्नम्effort
यत्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Accusative, Singular
अकरोत्made / exerted
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
गौतमःGautama
गौतमः:
Karta
TypeNoun
Rootगौतम
FormMasculine, Nominative, Singular
चक्राड्रानूwheel-backed (birds) (uncertain reading)
चक्राड्रानू:
Karma
TypeNoun
Rootचक्राड्रानु
FormMasculine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नित्यम्always, daily
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
वनगोचरान्forest-roamers (wild creatures) (acc. pl.)
वनगोचरान्:
Karma
TypeNoun
Rootवनगोचर
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
G
Gautama
B
bāṇa (arrow)
V
vana (forest)