ये च दोषसमायुक्ता नराः प्रोक्ता मयानघ,निष्पाप नरेश! मैंने जो दोषयुक्त मनुष्य बताये हैं, उन सबमें अधम होते हैं कृतघ्न। वे मित्रोंकी हत्यातक कर डालते हैं। ऐसे दुराचारी नराधमोंको दूरसे ही त्याग देना चाहिये। यह सबका निश्चय है
bhīṣma uvāca | ye ca doṣa-samāyuktā narāḥ proktā mayānagha, niṣpāpa nareśa! teṣāṃ sarveṣām adhamo bhavati kṛtaghnaḥ | sa mitra-vadhyam api karoti | tādṛśān durācārān narādhamān dūrata eva tyajet | eṣa sarveṣāṃ niścayaḥ |
భీష్ముడు అన్నాడు—నిష్పాప రాజా! నేను దోషాలతో కూడినవారని చెప్పిన వారందరిలో కృతఘ్నుడే అతి నీచుడు. అతడు మిత్రులను చంపే స్థితికీ వెళ్లగలడు. అందువల్ల అటువంటి దురాచారులైన నరాధములను దూరం నుంచే విడిచిపెట్టాలి—ఇది అందరి స్థిర నిర్ణయం.
भीष्म उवाच
Gratitude is a foundational virtue in dharma; ingratitude (kṛtaghnatā) marks the lowest character because it can drive a person to betray and even destroy benefactors and friends. Such people should be avoided decisively.
In Bhishma’s instruction to the king during the Śānti Parva, he classifies moral faults and singles out the ungrateful person as the worst, advising the ruler to keep distance from such corrupt individuals for personal and social safety.