Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

मृत्यु-काल-प्रबोधनम् (Instruction on Mortality, Time, and Truth) — Mahābhārata, Śānti-parva 169

लोष्टकाज्चनतुल्यार्था: सुहृत्सु दृढबुद्धय: । ये चरन्त्यभिमानानि सृष्टार्थमनुषज्धिण:

loṣṭa-kāñcana-tulyārthāḥ suhṛtsu dṛḍha-buddhayaḥ | ye caranty abhimānāni sṛṣṭārtham anuṣaj-dhiṇaḥ ||

మట్టిగడ్డను బంగారంతో సమానంగా భావించే దృఢబుద్ధులు సుహృదుల మధ్య స్థిరంగా ఉంటారు; వారు అహంకారాన్ని విడిచి, సృష్టి ఉద్దేశానికి అనుగుణంగా, ఆసక్తి-గర్వాలను త్యజించి జీవనంలో సంచరిస్తారు.

लोष्टकाःclods (of earth)
लोष्टकाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोष्टक
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
काञ्चनतुल्यार्थाःhaving value equal to gold
काञ्चनतुल्यार्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकाञ्चन-तुल्य-अर्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
सुहृत्सुamong friends / in friends
सुहृत्सु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुहृत्
FormMasculine, Locative, Plural
दृढबुद्धयःfirm-minded (persons)
दृढबुद्धयः:
Karta
TypeAdjective
Rootदृढ-बुद्धि
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
चरन्तिconduct themselves / move about
चरन्ति:
TypeVerb
Rootचर्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
अभिमानानिpride(s) / self-conceit(s)
अभिमानानि:
Karma
TypeNoun
Rootअभिमान
FormNeuter, Accusative, Plural
सृष्टार्थम्the accomplished/fulfilled purpose (as if already created)
सृष्टार्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसृष्ट-अर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुषज्धिणःclinging/attached (to it)
अनुषज्धिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुषज्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्विन् (present participial/adjectival formation, irregular/rare), Active (parasmai sense)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
L
loṣṭa (clod of earth)
K
kāñcana (gold)
S
suhṛt (friends)