Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Śānti-parva 168: Śoka-nivṛtti-buddhi (The Cognition that Reduces Grief) and Piṅgalā’s Nairāśya

यो वै न पापे निरतो न पुण्ये नार्थ न धर्मे मनुजो न कामे । विमुक्तदोष: समलोष्टकाञज्चनो विमुच्यते दुःखसुखार्थसिद्धे:,जो न पापमें लगा हो और न पुण्यमें, न तो अर्थोपार्जनमें तत्पर हो न धर्ममें, न काममें ही। वह सब प्रकारके दोषोंसे रहित मनुष्य दुःख और सुखको देनेवाली सिद्धियोंसे सदाके लिये मुक्त हो जाता है, उस समय मिट्टीके ढेले और सोनेमें उसका समान भाव हो जाता है

yō vai na pāpe nirato na puṇye nārthe na dharme manujo na kāme | vimuktadoṣaḥ samaloṣṭakāñcano vimucyate duḥkhasukhārthasiddheḥ ||

పాపంలోనూ పుణ్యంలోనూ లీనుడుకాని, ధనార్జనపరుడుకాని, ధర్మాన్ని కూడా సాధనమని అంటిపెట్టుకోనివాడు, కామభోగాల్లో మునిగినవాడు కాని—అటువంటి దోషరహితుడు సుఖదుఃఖాలను కలిగించే సిద్ధుల బంధనాల నుండి విముక్తుడవుతాడు. విముక్తస్థితిలో మట్టిగడ్డకూ బంగారానికీ సమదృష్టి కలుగుతుంది.

यःwho
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध)
पापेin sin
पापे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
निरतःengaged, devoted
निरतः:
TypeAdjective
Rootनिरत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
nor
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध)
पुण्येin merit
पुण्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध)
अर्थेin wealth/aim
अर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
nor
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध)
धर्मेin dharma
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
मनुजःa man, human
मनुजः:
Karta
TypeNoun
Rootमनुज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध)
कामेin desire/pleasure
कामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
विमुक्तदोषःfreed from faults
विमुक्तदोषः:
TypeAdjective
Rootविमुक्तदोष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
समलोष्टकाञ्चनःto whom clod and gold are equal
समलोष्टकाञ्चनः:
TypeAdjective
Rootसमलोष्टकाञ्चन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
विमुच्यतेis released, becomes free
विमुच्यते:
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) + वि
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive/Impersonal (भावे/कर्मणि प्रयोग)
दुःखसुखार्थसिद्धेःfrom attainments that are for (causing) pain and pleasure
दुःखसुखार्थसिद्धेः:
Apadana
TypeNoun
Rootदुःखसुखार्थसिद्धि (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Ablative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira