Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account

On Gratitude and Friendship Ethics

अपरे जग्मुराकाशमपरे<म्भ: समाविशन्‌ | कितने ही धरतीमें घुस गये, बहुत-से पर्वतोंमें छिप गये, कुछ आकाशमें उड़ चले और दूसरे बहुत-से दानव पानीमें समा गये ।। ६० $ ।। तस्मिन्‌ महति संवृत्ते समरे भूशदारुणे

apare jagmur ākāśam apare 'mbhaḥ samāviśan | kitane hī dhartīmeṁ ghus gaye, bahut-se parvatoṁ meṁ chip gaye, kucha ākāśa meṁ uṛ cale aur dūsare bahut-se dānava pānī meṁ samā gaye || 60 || tasmin mahati saṁvṛtte samare bhūśadāruṇe

భీష్ముడు పలికెను—కొంతమంది ఆకాశమునకు వెళ్లారు; మరికొందరు జలములో లీనమయ్యారు. ఆ మహత్తరమైన, భయంకరమైన సమరంలో అలా జరిగింది.

अपरेothers
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
जग्मुःwent
जग्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Plural, Parasmaipada
आकाशम्to the sky
आकाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Accusative, Singular
अपरेothers
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
अम्भःwater
अम्भः:
Karma
TypeNoun
Rootअम्भस्
FormNeuter, Accusative, Singular
समाविशन्entered / merged into
समाविशन्:
TypeVerb
Rootसम्-आ-विश्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
महतिgreat
महति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
संवृत्तेhaving occurred / arisen
संवृत्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसम्-√वृत् (संवृत्त)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular, Past passive participle (क्त)
समरेin the battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
भूशदearth-shaking
भूशद:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootभूशद्
FormMasculine, Locative, Singular
दारुणेterrible
दारुणे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदारुण
FormMasculine, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
Dānava (demons)
Ā
Ākāśa (sky)
A
Ambhaḥ (waters)
P
Pṛthivī (earth)
P
Parvata (mountains)

Educational Q&A

The verse underscores the destabilizing power of violent conflict: when battle becomes overwhelming, even powerful beings abandon pride and scatter in fear. Ethically, it hints that adharma-driven war produces chaos that harms the world itself (bhūśadāruṇa), not merely the combatants.

Bhishma describes a massive battle in which different groups of dānavas attempt to escape by various routes—some into the sky, some into water, others into the earth or mountains—emphasizing the scale and terror of the confrontation.